Ли́ндгрен А́стрид А́нна Эми́лия (Astrid Anna Emilia Lindgren) (14 ноября 1907 года, Виммербю, Швеция — 28 января 2002 года, Стокгольм, Швеция) — шведская писательница, автор широко известных книг для детей («Малыш и Карлсон, который живет на крыше», «Пеппи Длинныйчулок», «Эмиль из Лённеберги» и др.).
Астрид Линдгрен родилась 14 ноября 1907 года близ небольшого города Виммербю в южной Швеции в семье фермеров. Ее отец Самуэль Август Эрикссон (1875—1969) и мать Ханна Йонссон (1879—1961) были знакомы с детства. Они поженились в 1905 году, когда оба стали достаточно взрослыми, чтобы завести семью.
Впоследствии Астрид Линдгрен написала повесть о своих родителях — «Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта»:
«Эта история любви длинной, в целую жизнь, началась однажды в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году, когда Самуэль Август из Севедсторпа, тринадцатилетний паренек, во время экзамена в школе прихода Пеларне обратил внимание на девочку с челкой, сидевшую возле печки и бойко отвечавшую на все вопросы. Было ей девять лет от роду, жила она в Хульте и звали ее Ханна. Ханна из Хульта, на нее-то и обратил внимание Самуэль Август».
Самуэль Август нанялся работать батраком к своему дяде, поселился в хуторе Нэс неподалеку от Виммербю, куда и привел молодую жену после свадьбы. В этом доме они прожили вместе пятьдесят шесть лет.
Лилианна Лунгина, которая первой начала переводить книги Астрид Линдгрен на русский язык, вспоминала рассказы писательницы о детстве и родителях:
«Эмиль из Лённеберги» — это биография ее отца, мальчик Эмиль — таков был ее отец. И я ей говорю: ну откуда ты взялась такая, откуда эта фантазия и все прочее? Она говорит: о, это очень понятно, это очень легко объяснить. Я выросла в тени великой любви. <…> Каждое утро начиналось с молитвы отца — он благословлял бога за то, что ему послали эту чудо-жену, эту чудо-любовь, это чудо-чувство. И вот мы в тени этой великой любви, обожания выросли, и это, очевидно, сделало нас такими».
В семье родилось четверо детей: старший сын Гуннар (1906—1974), затем Астрид и две ее младшие сестры Стина (1911—2002) и Ингегерд (1916—1997).
Маленькая Астрид Эрикссон жила в сельской местности, среди крестьян, работала на хуторе и много времени проводила на свежем воздухе. Это идиллическое детство стало для нее источником вдохновения: многие герои в книгах писательницы живут в деревне и радуются простым удовольствиям, играм и приключениям. Самуэль Август и Ханна любили своих детей и заботились о них.
«Счастливы были дети, которые там жили и родителями которых были Самуэль Август и Ханна. Почему они были счастливы? Я задавала себе этот вопрос и думаю, что знаю на него ответ. Счастливым делали наше детство надежность и свобода. Спокойно и надежно нам было с родителями, которые так сильно любили друг друга. Они были всегда с нами, когда мы нуждались в них, но они не стесняли нас и позволяли свободно и весело шататься вокруг, а какие прекрасные места для игр были в Нэсе нашего детства!»Астрид Линдгрен. «Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта»
Астрид и ее брат подружились с соседской девочкой Эдит, живущей на том же хуторе. В гостях у Эдит четырехлетняя Астрид впервые услышала сказку, которую ей прочитала подруга:
«Мы с братом сидели на полу и слушали удивительную историю о Великане Бам-Баме и фее Вирибунде. Я была совершенно ошеломлена, и во мне проснулась неутолимая жажда чтения! Я зачаровано вглядывалась в странные черные каракули, которые Эдит так легко превращала в слова, но мне они были совершенно непонятны. Однако я знала, что именно благодаря им, словно по волшебству, вся кухня вдруг наполнялась феями, великанами и гоблинами».
Астрид Линдгрен (1923).
Еще в школе Астрид начала придумывать и записывать истории, поощряемая учителем шведского языка, который нередко зачитывал ее сочинения перед всем классом. Когда ей было тринадцать лет, ее первый рассказ «У нас на ферме» опубликовала местная газета Wimmerby Tidningen. Будучи совсем юной, Астрид получила прозвище в честь шведской писательницы, автора «Путешествия Нильса с дикими гусями» — «Сельма Лагерлёф из Виммербю».
Окончив школу, Астрид устроилась на работу в редакцию Wimmerby Tidningen. Там она познакомилась с редактором Акселем Густафом Райнхольдом Блумбергом, который был старше ее на двадцать лет и в этот момент формально еще состоял в браке, хотя фактически они с женой уже разъехались и хотели развестись. Астрид забеременела от Блумберга и, чтобы избежать слухов и общественного порицания, была вынуждена уехать из Виммербю и даже покинуть страну. В декабре 1926 года она родила в Копенгагене сына Ларса (1926—1986). Это был один из самых тяжелых периодов в жизни Астрид: денег на содержание ребенка у нее не было, и она уехала в Стокгольм, оставив сына в семье приемных родителей.
Вернувшись в Швецию, Астрид окончила курсы секретарей. Ее жизнь в Стокгольме поначалу была полна трудностей и лишений, ей пришлось изведать и бедность, и голод, и одиночество. Поддержкой для Астрид стали книги, а одним из самых радостных событий — посещение городской библиотеки. Никогда в жизни она не видела столько книг сразу и была очень огорчена, когда оказалось, что не может взять ни одну из них, пока не получит читательский билет. От неожиданности и обиды Астрид даже расплакалась, чем крайне удивила библиотекаря. Удивительную радость ей принесла книга Кнута Гамсуна «Голод»: благодаря ей Астрид ощутила себя принадлежащей к товариществу людей, которым приходилось голодать.
«Я испытывала чувство глубокой солидарности с молодым Гамсуном и всеми людьми, живущими впроголодь в больших городах. Взять, к примеру, меня… ну, хорошо, я, может, и не голодала так жестоко, как Гамсун, бродящий там, в Христиании, и жующий кусочек щепки, но здесь, в Стокгольме, у меня было постоянное чувство, что я никогда не была сыта. И этого было достаточно, чтобы я могла узнать себя в молодом безумце из Христиании — подумать только, как это ему удалось написать такую трогательную и вместе с тем такую безумно забавную книгу о голоде!»
В 1928 году Астрид устроилась на работу в Королевском автоклубе. На работе она познакомилась с Нильсом Стуре Линдгреном (1898—1952), за которого вышла замуж в 1931 году. После этого Астрид смогла забрать сына домой: ее муж усыновил Ларса и дал ему свою фамилию. В 1934 году у Астрид Линдгрен родилась дочь Карин Ниман.
В 1941 году Линдгрены переехали в квартиру на улице Далагатан, где Астрид прожила до конца своей жизни. Лето они проводили на одном из островов Стокгольмского архипелага. Впечатления от летнего отдыха легли в основу рассказов Астрид Линдгрен об острове Сальткрока.
Будущая писательница, выйдя замуж, решила посвятить себя дому и воспитанию детей. Она продолжала иногда подрабатывать секретарем, писала небольшие очерки и сказки для журналов, но по-настоящему заниматься литературным творчеством стала лишь спустя десятилетие после начала семейной жизни.
Астрид Линдгрен вовсе не была строгой и чопорной матерью семейства: ей и самой не были чужды детская непосредственность и склонность к проказам. Ларс Линдгрен, сын писательницы, вспоминал:
Пеппи Длинныйчулок (постер фильма)
Писательский дебют Астрид Линдгрен оказался очень успешным, книги хорошо продавались. Новые произведения издавались одно за другим: сначала о Пеппи Длинныйчулок, затем повести о детях из Бюллербю, о сыщике Калле Блюмквисте, о Малыше и Карлсоне и др. Необычные и веселые книги Астрид Линдгрен пользовались огромным успехом не только в Швеции, но и за границей: они были переведены на сто языков.
В Швеции Астрид Линдгрен известна не только как писательница, классик детской литературы, но и как активный общественный деятель: она отстаивала права детей, не раз выступала с резкой критикой правительственной бюрократии, призывала к защите окружающей среды и доброму отношению к животным, в 1980 года высказалась против строительства атомных электростанций.
В 1950 году в повести «Кати в Америке» Астрид Линдгрен осудила расовое неравенство, которое героиня книги обнаружила в США.
Еще в юности Астрид Линдгрен увлеклась идеалами социально-демократического движения (равноправие, гуманизм, социальная справедливость) и вступила в социал-демократическую партию Швеции, членом которой оставалась всю жизнь, хотя критиковала ее руководство и бюрократический аппарат. В 1976 году Астрид Линдгрен инициировала политический спор по поводу налогообложения, в ходе которого доказала обоснованность своего протеста против политики правящей партии.
В 1978 году писательнице была присуждена Премия Мира немецких книготорговцев. На церемонии вручения премии Астрид Линдгрен произнесла речь под названием «Только не насилие», в которой высказалась за отмену телесных наказаний и других агрессивных действий в воспитании детей.
По многочисленным свидетельствам людей, которые были лично знакомы с Астрид Линдгрен, писательница напоминала своих героев: ее отличали оригинальное чувство юмора, озорство, непосредственность, искренность, независимость, доброта и стремление к справедливости.
Лилианна Лунгина вспоминала о встрече с Астрид Линдгрен, приехавшей в СССР:
«Астрид Линдгрен — совершенно из своих книг. Она замечательная, она худая, высокая, очень веселая, очень живая и как-то очень непосредственно на все реагирующая. <…> Когда мы ее проводили этим же вечером в гостиницу «Россия», а там второй троллейбус делает круг, — она вышла из троллейбуса и начала танцевать. В час ночи».
В 1983 году семидесятишестилетняя Астрид Линдгрен попала в автокатастрофу и получила серьезные травмы. Случилось это перед Рождеством, и праздники писательница провела в больнице. Пресса откликнулась на это происшествие множеством сентиментальных статей. Астрид Линдгрен, не терпевшая чрезмерного пафоса, написала письмо в редакцию одного из изданий:
«Дорогой редактор, мне наконец-то стало ясно, что если кто-нибудь врезается в скалу так сильно, что получает синяки и сломанные ребра вкупе с прочими повреждениями, то это безусловно является событием, о котором шведский народ должен быть оповещен во всех деталях — как следует из газет, — и потому я хочу с радостью описать, как я и некоторые другие старые перечницы прекрасно проводим время в этой уютной больнице в ожидании того, когда наши синяки несколько поблекнут».
В том же письме Астрид Линдгрен описывает в юмористическом ключе пациенток бальницы, которые готовятся к соревнованиям по скоростному спуску на костылях.
Перенеся операцию по удалению желчного пузыря, писательница отметила это событие в шуточных стихах:
Астрид Линдгрен остро переживала несправедливость мира и собственное бессилие, которое она ощущала, несмотря на все свои энергичные действия, предпринятые в защиту слабых и обездоленных. Эти чувства она выразила в стихах:
В 2002 году в Швеции была учреждена премия памяти Астрид Линдгрен за достижения в детской литературе. Премия присуждается ежегодно.
Юнибакен (Стокгольм).
В 1991 году в честь писательницы был назван новый сорт роз, созданный в Дании.
В Стокгольме существует музей-квартира Астрид Линдгрен на улице Далагатан, а в детском культурно-развлекательном центре Юнибакен можно совершить путешествие по сказкам знаменитой писательницы. В Виммербю работает культурный центр Астрид Линдгрен, где можно увидеть экспозицию, посвященную ее творчеству, и родной дом писательницы, сохраненный в неизменном виде.
Юнибакен (герои книг А. Линдгрен).
Отличительные черты ее творчества: умение взглянуть на мир глазами ребенка, понимание детской психологии, нестандартный юмор, сострадательность, гуманистическая направленность мысли.
Ранним произведениям писательницы (включая первую опубликованную книгу «Бритт-Мари изливает душу») еще свойственна некоторая назидательность, типичная для традиционного патриархального общества, но уже следующая ее книга о Пеппи Длинныйчулок преисполнена бунтарского духа.
Необычное имя героини — Пеппи Длинныйчулок — придумала маленькая дочь писательницы Карин. А образ и характер Пеппи сформировались у Астрид Линдгрен под влиянием новаторских идей и экспериментов в области педагогики, популярных в 1930—40-е годы. Детские психологи впервые заявили о необходимости воспитания, которое учитывает чувства детей, об уважении к детям.
«Дети обожали проказы Пеппи, а современно настроенная критика отмечала благотворное воздействие героини на психическое здоровье детей. “Пеппи — вымышленный персонаж, воплощающий детскую мечту нарушать все запреты, чувствовать свое могущество и вытворять все что угодно, как только это придет в голову. Книга стала запасным выходом из будничного и авторитарного режима — вот секрет неслыханного успеха книги у детей”, — пишут два влиятельных специалиста по детской литературе (Грета Булин и Эва вон Цвейгберг) в статье 1948 года. Другой критик в своем восхищении идет еще дальше, говоря о “замечательном анархизме” и называя Пеппи “лихим гением 40-х годов, взрывающим все условности и ограничения”».
Пеппи, Карлсон, Эмиль — популярнейшие герои Астрид Линдгрен, веселые и находчивые проказники, не подчиняющиеся установленным правилам, не желающие мириться с чопорным и скучным миром взрослых, с ханжеской моралью и даже просто здравым смыслом. При этом они обладают добрым сердцем и спешат на помощь друзьям, когда в этом есть нужда. Даже эгоистичный, хвастливый и самодовольный Карлсон (своеобразная «теневая сторона» детской натуры, подавляемая воспитанием) не только помогает Малышу отвлечься от неприятностей и забыть об обидах на взрослый мир, но и выручает его в действительно опасной ситуации с грабителями.
С острым сопереживанием Астрид Линдгрен пишет об одиноких и отверженных детях, о сиротах, остро нуждающихся в родительской любви и поддержке. Герои Астрид Линдгрен в итоге ее находят: сирота Расмус встречает доброго Оскара («Расмус-бродяга»), Мио, живущий у равнодушных приемных родителей и мечтающий о настоящем отце, обретает его в сказочной стране («Мио, мой Мио»).
Маргарета Стрёмстедт, исследовательница жизни и творчества Астрид Линдгрен, близко знакомая с писательницей, отмечала:
Такое эмоциональное отношение к детям, попавшим в беду и нуждающимся в помощи, объясняется, с одной стороны, тем, что сама Астрид Линдгрен выросла у любящих родителей и ее собственный отец не стеснялся проявлять доброту и нежность к своей семье, а с другой стороны, тем отчаянием и чувством вины, которые она испытывала, когда вынуждена была оставить новорожденного сына в другой семье, пусть и на время.
Памятник Астрид Линдгрен в Стокгольме.
Герои повести — два брата, тринадцатилетний Юнатан и девятилетний Карл по прозвищу Сухарик. Юнатан — красивый, умный, ловкий мальчик, всеобщий любимец. Карл некрасив, застенчив, а главное — из-за болезни прикован к постели. Когда Карл узнает о том, что скоро умрет, Юнатан рассказывает ему о сказочной стране Нангияле, куда люди попадают после смерти. Эта история утешает Карла, он только огорчен, что долго пробудет в Нангияле один, перед тем как туда попадет Юнатан. Но все происходит не так, как ожидали братья: Юнатан погибает во время пожара, спасая младшего брата. Через два месяца умирает и Карл, оставив матери записку: «Не плачь! Мы увидимся в Нангияле». После смерти братья действительно оказываются в волшебной стране, но там их поджидают опасные приключения. В финале книги на братьев нападает дракониха Катла, когда они едут по мосту над водопадом. Юнатан победил Катлу, но оказывается, что она успела опалить его огнем и теперь он парализован. Юнатан сможет двигаться лишь в Нангилиме — сказочной стране, куда попадают погибшие в Нангияле. Чтобы помочь брату, Карл, преодолевая страх, поднимает его на спину и вместе с ним бросается в водопад. Повесть завершается восклицанием Карла: «Я вижу свет!»
Книга вызвала неоднозначную реакцию и у критиков и читателей.
Во-первых, размышления Астрид Линдгрен о тирании, о цене победы над врагами, о допустимости или недопустимости насилия ради благих целей многим показались спорными. Писательница была убежденной пацифисткой, и ее герой Юнатан отказывается убивать врагов.
«"Братья Львиное Сердце" были написаны в 70-е годы, когда революционное освободительное движение в странах третьего мира начало борьбу за свободу с оружием в руках. Многочисленные группы солидарности из желающих ринуться в бой образовались и в Швеции. Мысль о том, что насилие необходимо, казалась очевидной. Они четко представляли себе, что есть Добро, а что Зло. Высказать свою неуверенность в том, что в мре действительно существует такое четкое разделение и показать реальную цену свободы, как это сделала Астрид Линдгрен, казалось неуместным».
И во-вторых, тема неизбежной смерти и суицида, так ярко и наглядно представленная в книге, многим показалась неуместной в тексте,
адресованном детям. Некоторые критики сочли, что надежда на жизнь в сказочном мире после смерти может подтолкнуть маленьких читателей к самоубийству. Сама Астрид Линдгрен резко отрицала такое толкование своей книги: она всего лишь хотела подарить своим героям надежду, а читателям — утешение. В одном из интервью писательница рассказала, что ей однажды позвонила девочка, игравшая роль маленькой Иды в фильмах об Эмиле, и сказала: «Я только что прочитала "Братьев Львиное Сердце". Спасибо за такой счастливый конец!»
Памятник Астрид Линдгрен (надпись).
Время все расставило по местам: теперь книгу Астрид Линдгрен врачи рекомендуют тяжелобольным детям:
«Смертельно больной ребенок знает, что его ждет, и такая книга, как "Братья Львиное Сердце", может стать для него настоящщим утешением. Прочесть ее вместе с обреченным ребенком сродни тому, чтобы, не отпуская его руки, шагнуть вместе с ним во тьму. Если такая сказка, которая разыгрывается в фантазии бедного Сухарика, действительно неизбежна, то она должна нести в себе утешение, должна стать мостом — построенным из сказки — между жизнью и смертью. Тьма в долине смерти и теней непременно рассеется».
В Стокгольме стоит памятник Астрид Линдгрен. Писательница держит на коленях раскрытую книгу, на страницах которой можно прочесть надпись — последние строчки из «Братьев Львиное Сердце», радостный возглас Карла: «О, Нангилима! Да, Юнатан, да, я вижу свет!»
Астрид Линдгрен за свою многолетнюю творческую жизнь получила множество наград, в том числе одну из самых престижных премий для детских писателей — медаль Ханса Кристиана Андерсена и Шведскую государственную премию по литературе.
В 1997 году Астрид Линдгрен избрали «Шведкой года». Во время торжественного вручения награды она сказала:
- Второй приз в конкурсе издательства «Рабен и Шёгрен» на лучшую книгу для девочек в возрасте 10-15 лет (1944 год)
- Первая премия в конкурсе издательства «Рабен и Шёгрен» на лучшую книгу для детей в возрасте 6-10 лет за «Пеппи Длинныйчулок» (1945)
- Литературная премия газеты Svenska Dagbladet (поделена с другим лауреатом, 1946)
- Первая премия в конкурсе издательства «Рабен и Шёгрен» на лучший детективный рассказ для подростков (поделена с другим лауреатом, 1946)
- Премия Нильса Хольгерссона (1950)
- Немецкая премия за книги для юношества, Специальная награда (Германия, 1956, за книгу «Мио, мой Мио»)
- Правительственная стипендия для писателей за высокие литературные достижения (1957)
- Премия имени Г. К. Андерсена (1958)
- Премия весеннего детского книжного фестиваля (США, 1963)
- Литературная премия Tidningen Vi (1963/1964)
- Государственная художественная премия (1965)
- Литературная стипендия Svensk Damtidning (1966)
- Премия Heffalump от газеты Expressen за книгу «Жив еще Эмиль из Лённеберги!» (1970)
- Шведское общество по развитию литературы: Награда «Золотой корабль» (1970)
- Награда имени Льюиса Кэрролла (США, 1970, за «Рождество в хлеву»)
- Большая Золотая Медаль Шведской академии (1971)
- Университет Линчепинга, Швеция: Почетный доктор (1973)
- Brooklyn Art Books For Children’s Citations (США, 1973)
- Награда имени Льюиса Кэрролла (США, 1973, за книгу «Пеппи Длинныйчулок»)
- Премия Silvergriffel (Голландия, 1973, за книгу «Лотта с улицы Бузотеров»)
- Премия Шведского союза книготорговцев «Ваша книга – наш выбор» (1974, за книгу «Братья Львиное Сердце»)
- Премия «Улыбка» (СССР, 1974)
- Премия Silvergriffel (Голландия, 1975, за книгу «Братья Львиное Сердце»)
- Королевская медаль 8 степени (1975)
- Премия академии детективной литературы за лучший шведский детективный рассказ для подростков – «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист» (1977)
- Премия Мира немецких книготорговцев (Германия, 1978)
- Международная писательская премия (Великобритания, 1978)
- Университет Лестера, Англия: Почетный доктор литературы (1978)
- Премия Януша Корчака (Польша, 1979, за книгу «Братья Львиное Сердце»
- Премия «Бэмби» (Германия, 1981)
- Культурная премия Совета Виммербю (1983)
- Премия Silvergriffel (Голландия, 1983, за книгу «Рони, дочь разбойника»)
- Шведская туристическая ассоциация: Медаль Дага Хаммаршельда (1984)
- Премия Джона Хэнсона (1984)
- Премия Милдред Л. Батчелдер (США, 1984, за книгу «Рони, дочь разбойника»)
- Премия Йовановича Змая (Югославия, 1985)
- Правительство Швеции: медаль Illis Quorum 12 степени (1985)
- Премия имени Карен Бликсен (Дания, 1985)
- Loisirs jeunes élus par l´enfant (Франция, 1985)
- Премия имени Сельмы Лагерлеф (1986)
- Звание «Гражданина Швеции года», присужденное Шведским советом Америки (1986)
- Премия Лего (Дания, 1986)
- Звание «Друг животных года», присужденное Шведским обществом охраны природы (1986)
- Международная золотая медаль имени Л.Н. Толстого (СССР, 1987)
- Медаль Haro (1988)
- Варшавский университет, Польша: Почетный доктор (1989)
- Медаль им. Альберта Швейцера (США, 1989)
- «Медаль Четырех Девочек» (СССР, 1990)
- Стипендия имени Густава Фрёдинга (1990)
- Член Французского общества искусств и словесности (Франция, 1991)
- Премия имени Альберта Энгстрёма (1993)
- Книжная премия ЮНЕСКО (Австрия, 1993)
- Премия Шведской Ассоциации иностранной прессы (1993)
- Медаль Святого Эрика (1993)
- Премия Telia Speaker’s Prize (1994)
- Премия Danish Clog Prize (Дания, 1994)
- Немецкая кинематографическая награда (Германия, 1994)
- Премия Mickel Prize (1995)
- Премия Allmänna Barnhusets stora pris (1995)
- Премия «Золотой Ковчег» (Бельгия, 1995)
- Медаль от Правительства Словении, «Почетный Знак Свободы» (1996)
- Золотая пластинка (за 70000 проданных книг) (1996)
- Премия имени Габриэлы Мистраль (Чили, 1996)
- Премия BRIS (шведской детской правозащитной организации) (1997)
- «Гражданин Швеции Года в Мире» (1997)
- Премия Фонда Вильгельма Хансена (1997)
- Перо Свободы Торгни Сегерштедта (1997)
- «Гражданин Швеции Века» (1999)
- Премия Solstickan (2001)
- Corine Internationaler Buchpreis (Германия, 2002, посмертно)
- Культурная премия Американо-скандинавского фонда «за службу Америке и Скандинавии» (2003, посмертно)
- Бритт Мари изливает душу (1944)
- Пеппи Длинныйчулок (1945)
- Черстин и я (1945)
- Знаменитый сыщик Калле Блюмквист (1946)
- Пеппи собирается в путь (1946)
- Мы все из Бюллербю (1946)
- Пеппи в стране Веселии (1948)
- Любимая Сестра (1949)
- Снова о детях из Бюллербю (1949)
- Крошка Нильс Карлсон (1949)
- Кати в Америке (1950)
- Бойкая Кайса (1950)
- Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует (1951)
- Весело живется в Бюллербю (1952)
- Кати в Италии (1952)
- Кати в Париже (1953)
- Калле Блюмквист и Расмус (1953)
- Мио, мой Мио (1954)
- Малыш и Карлсон, который живет на крыше (1955)
- Расмус-бродяга (1956)
- Расмус, Понтус и Глупыш (1957)
- Дети с улицы Бузотеров (1958)
- Солнечная полянка (1959)
- Мадикен (1960)
- Лотта с улицы Бузотеров (1961)
- Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел (1962)
- Эмиль из Лённеберги (1963)
- Мы — на острове Сальткрока (1964)
- Новые проделки Эмиля из Лённеберги (1966)
- Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять (1968)
- Жив еще Эмиль из Лённеберги! (1970)
- Мои выдумки (1971)
- Ох уж этот Эмиль! (книжка-картинка, 1972)
- Братья Львиное Сердце (1973)
- Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (1975)
- Как Эмиль вырвал зуб у Лины (книжка-картинка, 1976)
- Мадикен и Пимс из Юнибаккена (1976)
- Разграбление-рождественской-елки, или Хватай-что-хочешь (рассказ из цикла о Пеппи Длинныйчулок, 1979)
- Рони, дочь разбойника (1981)
- Смотри, Мадикен, снег идет! (книжка с картинками, 1983)
- Все о Мадикен (сборник, 1983)
- Ида учится проказничать (рассказ из цикла об Эмиле из Лённеберги, 1984)
- Приключения Эмиля из Лённеберги (сборник повестей, 1984)
- 325-я проделка Эмиля (рассказ, 1985)
- «Чем больше, тем лучше», — сказал Эмиль из Лённеберги (рассказ, 1986)
- Ассар Пузырь (1987)
- Эмиль и малышка Ида (сборник рассказов, 1989)
- Как Лисабет запихнула в нос горошину (рассказ, 1991)
- «Рождество — прекрасное изобретение», — сказала Мадикен (рассказ, 1993)
- Как Эмиль вылил тесто на голову папе (книжка-картинка, 1995)
- Как Эмиль угодил головой в супницу (книжка-картинка, 1997)
- Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растет-хмель (рассказ из цикла про Пеппи Длинныйчулок, 2000)
- Суперсыщик Блумквист рискует жизнью (1957, реж. Улле Хелльбум)
- Мы все из Бюллербю (1960, реж. Улле Хелльбум)
- Мы — на острове Сальткрока (1964, сериал, реж. Улле Хелльбум)
- Малыш и Карлсон (1968, реж. Борис Степанцев)
- Пеппи Длинный чулок (1969, реж. Улле Хелльбум)
- Пеппи Длинныйчулок (1970, сериал, реж. Улле Хелльбум)
- Карлсон вернулся (1970, реж. Борис Степанцев)
- Малыш и Карлсон, который живет на крыше (1971, реж. Валентин Плучек, Маргарита Микаэлян)
- Эмиль из Лённеберги (1971, реж. Улле Хелльбум)
- Лучший в мире Карлссон (1974, реж. Улле Хелльбум)
- Приключения Калле-сыщика (1976, реж. Арунас Жебрюнас)
- Братья Львиное сердце (1977, реж. Улле Хелльбум)
- Расмус-бродяга (1978, реж. Мария Муат)
- Ты с ума сошла, Мадикен! (1979, реж. Горан Граффман)
- Мадикен из Юнибаккена (1980, реж. Горан Граффман)
- Расмус-бродяга (1981, реж. Улле Хелльбум)
- Рони, дочь разбойника (1984, реж. Таге Даниэльсон)
- Пеппи Длинныйчулок (1984, реж. Маргарита Микаэлян)
- Проделки сорванца (1985, реж. Варис Брасла)
- «Мы все из Бюллербю» (1986, реж. Лассе Халльстрём)
- «Новые приключения детей из Бюллербю» (1987, реж. Лассе Халльстрём)
- Мио, мой Мио (1987, реж. Владимир Грамматиков)
- Бойкая Кайса (1989, реж. Дэниэл Бергман)
- Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (1996, реж. Йоран Кармбак)
- Калле Блумквист и Расмус (1997, реж. Йоран Кармбак)
- «Ронья, дочь разбойника» (2014, сериал, реж. Горо Миядзаки)
- Эва-Мария Меткаф. Шведские портреты // Астрид Линдгрен. Пер. с англ. Т. Доброницкой. Мальмё, 2004.
- Маргарета Стрёмстедт. Великая сказочница: Жизнь Астрид Линдгрен. М., 2002.
- Лилианна Лунгина. Подстрочник. М., 2010.
- Официальный сайт, посвященный Астрид Линдгрен
- Астрид Линдгрен на сайте «Лаборатория фантастики»
- Кайса Эберг Линдстен. Астрид Линдгрен и шведское общество
- Вадим Нестеров. Жизнь лучше обычной
- Сайт квартиры-музея Астрид Линдгрен в Стокгольме (на шведском языке)
- Квартира-музей Астрид Линдгрен в Стокгольме (на русском языке)
- Музей сказок Юнибакен: путешествие по книгам Астрид Линдгрен
- Сайт культурного центра Астрид Линдгрен в Виммербю (на английском языке)
Автор Мария Плясовских