Литурги́я Иоа́нна Златоу́ста — одна из двух основных Божественных Литургий (наряду с Литургией Василия Великого), совершаемых в Православной Церкви и Восточных Католических Церквах, использующих византийский обряд. Традиционно носит имя святого Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского (ок. 347-407 годов), однако в рукописях эта атрибуция появляется только с 8 веке; до этого она, по-видимому, именовалась «Литургией Двенадцати Апостолов». Тем не менее вполне вероятно, что Иоанн Златоуст был причастен к развитию ее текста.
В основной своей структуре сходна с Литургией Василия Великого, от которой отличается лишь священническими молитвами (которые со временем стали читаться тайно), начиная с завершающей молитвы Литургии оглашенных, в том числе Анафорой. Эта структура восходит к древней антиохийской богослужебной практике, получившей с конца 4 века дальнейшее развитие в Константинополе. К 8 веку приобретает вид, в основном сходный с современным. В числе наиболее существенных отличий нынешнего состояния Литургии Иоанна Златоуста (равно как и Литургии Василия Великого) от первоначального — разъединение Проскомидии, первоначально находившейся в самом начале Литургии, и перенесение ее первой части в самое начало, перед Литургией оглашенных (несколько ближе к первоначальному оказывается архиерейский чин Божественной Литургии, когда первая часть Проскомидии довершается епископом во время «Херувимской песни»). Другим отличием является тайное чтение священником ряда важнейших молитв, лишающее молящихся полноты текста и видения его логической перспективы; в реальности это обернулось тем, что текст распадается на несколько частей, бо́льшая из которых прочитывается тайно, а меньшая (в том числе завершение) произносится в виде священнических возгласов (вопрос о возвращении тайным молитвам их первоначального звучания во всеуслышание поднимался в последнее время многими православными литургистами и пастырями, в том числе при подготовке Поместного Собора Русской Православной Церкви 1917 года).
Формально Литургия Иоанна Златоуста в ее нынешнем виде делится на Проскомидию, предваряемую Входными молитвами, Литургию Оглашенных и Литургию Верных. Последовательность ее разделов такова:
1. Входные молитвы (молитвы служащих клириков перед входом в алтарь, завершающиеся их облачением).
2. Проскомидия: в действительности 1-я часть Проскомидии, когда на жертвеннике совершается приготовление хлеба и вина, а также поминовение живых и усопших.
3. Начало Литургии Оглашенных: Великая ектения и поющиеся Изобразительные(в русской традиции) или три антифона(в других Православных Церквах; в Русской в некоторые дни) с добавлением малых ектений. Введение Изобразительных (Псалмы 102 и 145 и «Блаженны») произошло сравнительно поздно и пришло из палестинской монашеской традиции, является заимствованием из чина Изобразительных. Три антифона (стихи из псалмов 91, 92 и 94 или из других в великие праздники, перемежающиеся пением молитвенных прошений) восходят к практике, сохранявшейся в Византии по меньшей мере до 10 века предварять Литургию литией вне храма (как правило, в другом храме) с последующим шествием в храм. Напоминают об этом, помимо антифонов, Малый вход (в наши дни с торжественным внесением Евангелия в Царские врата: восходит к древнему обычаю хранить Евангелие в так называемом пастофории вне алтаря) и пение Трисвятого.
4. Чтение предписанных на данный день зачал (фрагментов) Священного Писания: Апостола (предваряемого прокимном, составленным из двух стихов из псалмов) и Евангелия (предваряемого Аллилуарием— пением Аллилуия, также перемежающегося двумя стихами из псалмов). До 8 в. перед Апостолом читался «Пророк» — зачало из Ветхого Завета. После чтений обычно следовала проповедь, являвшаяся в древности важнейшей составляющей частью Литургии Оглашенных, прежде всего для обучения истинам веры, но также и для назидания верных. Проповедь толковала Евангельское чтение. Иногда после каждого чтения могла произноситься отдельная проповедь. В средние века проповедь на Литургии стала рассматриваться как нечто необязательное и на практике вовсе исчезать из нее. В настоящее время в Православной Церкви проповедь на Литургии не вменяется в обязанность священникам, хотя рекомендуется в воскресные и праздничные дни. Ее место в структуре Литургии не регламентировано строго: по обычаю она произносится либо после Евангелия, либо перед Причащением мирян, либо перед отпустом (или даже после него).
5. Диаконские ектении: «мирная» («сугубая») ектения, выражающая различные прошения о разных людях и о различных нуждах, к которой может присоединяться «просительная» ектения об упокоении усопших; наконец, ектения об оглашенных, завершаемая отпустом оглашенных. Этот раздел восходит к древней практике так называемой «Молитвы верных» — общих молитв о мире и благосостоянии во всем мире и в Церкви, а также об оглашенных, кающихся (временно отлученных от причастия за грехи) и иных, кто по каким-то причинам не может участвовать в Литургии Верных, присутствие на которой без причащения в древней Церкви было немыслимо.
6. Формально — начало Литургии Верных; фактически — 2-я часть Проскомидии. Начинается с двух коротких ектений со священническими молитвами о достойном совершении предстоящей Евхаристической Жертвы, дополняется тайной молитвой священника о себе самом (приписываемой традиционно святому Василию Великому).
7. «Херувимская песнь», в которой молитвенное собрание сравнивает себя с ангельским воинством, принимающим Христа, Царя всего сущего, и прославляющим Его подобно тому, как воины прославляют царя, поднимая его на щитах выше копий. Во время «Херувимской песни» совершается Великий вход, когда приготовленные в начале Проскомидии хлеб и вино переносятся с жертвенника на престол. Далее следует ектения о предложенных дарах со священнической молитвой о том, чтобы предстоящая Евхаристическая жертва была благоприятна Богу; этим фактически завершается проскомидийная часть Литургии.
8. Целование мира: древний обычай приветствовать друг друга миром перед участием в Святом Таинстве. В средние века свелся к призыву «Возлюбим друг друга» и обмену лобзанием мира между сослужащими клириками в алтаре со словами «Христос посреди нас. — И есть, и будет». В последние годы, однако, обычай общего приветствия друг друга миром и любовью возрождается во многих православных общинах.
9. Исповедание веры: торжественное пение Никео-Константинопольского Символа веры.
10. Анафора. Представляет собой Анафору восточно-сирийского (или эллинистического антиохийского) типа, основной текст которой написан, по-видимому, до Иоанна Златоуста, но, вероятно, им был привнесен в обиход Константинопольской Церкви; им же в Анафору могли быть включены некоторые элементы (впрочем, эти элементы, обнаруживающие сходство с некоторыми местами творений Златоуста по тематике и стилю, могли быть добавлены и позже, с целью связать Анафору с его авторитетом). Возможно, именно эта Анафора долгое время была известна под названием «Анафора Двенадцати Апостолов» (известна сирийская «Анафора Двенадцати Апостолов», весьма близкая ей по содержанию). Анафора Литургии Иоанна Златоуста представляет собой молитву благодарения, обращенную к Отцу, но посвященную Сыну и Им осуществленному домостроительству спасения. Основная ее тема — «так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, чтобы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную» (Евангелие от Иоанна 3:16).
Обращенная к Лицу Бога Отца, Анафора начинается с Префации, в которой Бог толкуется путем апофатического богословия: «неизречен, недоведомь, невидимь, непостижимь», — но в то же время и «присно Сый» (т. е. «всегда Сущий»; последнее в греческом оригинале — «on», что соответствует древнееврейскому YHWH — имени Божию, открытому Моисею из пламени горящего куста). Бог прославляется здесь как единый во Святой Троице: «Такожде Сый, Ты, и Единородный Твой Сын, и Дух Твой Святый». Главный мотив благодарения — сотворение нас и дарованное нам спасение: «Ты от небытия в бытие нас привел еси, и отпадшия возставил еси паки, и не отступил еси, вся творя, дондеже нас на небо возвел еси и Царство Твое даровал еси будущее»; т. е. Царство Божие понимается как данное нам уже здесь и сейчас. Префация завершается благодарением за это земное служение, которое Бог благоволил принять, хотя ангельские силы совершают пред лицом Его небесную Литургию, взывая «Свят, Свят, Свят» (этим славословием, обычным для состава большинства известных Анафор, завершается Префация).
Далее переход к повествованию об установлении Евхаристии осуществляется через конкретизацию спасения мира Отцом во Христе: «... Иже мир Твой тако возлюбил еси, якоже Сына Твоего Единороднаго дати, да всяк веруяй в Него не погибнет, но имать живот вечный...». Пришествие Христа в мир и Его земная жизнь становятся высшим проявлением Божественного домостроительства («смотрения»): «Иже пришед, и все еже о нас смотрение исполнив, ...»; именно это служит отправной точкой для рассказа о Тайной Вечере: «в нощь, в нюже предаяшеся, паче же Сам Себе предаяше за мирский живот, прием хлеб во святыя Своя и пречистыя и непорочныя руки...». Следуют Установительные слова Христа над хлебом и чашей.
После них следует анамнесис (констатация того, что евхаристическое приношение совершается в воспоминание спасительных страданий Христа, Его смерти и воскресения, а также в ожидании второго Его пришествия), который переходит в свидетельство о приносимой здесь бескровной жертве: «Твоя от Твоих Тебе приносяще о всех и за вся...» (то есть мы, Божий народ, приносим дарованные Богом хлеб и вино как образ всей истории спасения мира во Христе; приносим Богу «всегда и повсюду»: «kata panta kai dia panta», калькированное на церковнославянский как «о всех и за вся», придающее в таком прочтении дополнительный смысл, хотя и правильный, но не первичный), которое сразу же продолжается выражением хвалы, благодарения и моления: «Тебе поем, Тебе благословим, Тебе благодарим, Господи, и молим Ти ся, Боже наш».
За анамнесисом следует эпиклесис (призывание благодатного действия Божия), представляющий собой усердную молитву о ниспослании Святого Духа на людей (Тело Христово церковное) и на дары (Тело Христово евхаристическое), являющемся прямым действием Бога Отца: «И сотвори убо хлеб сей честно́е Тело Христа Твоего. Аминь. А еже в чаши сей — честную Кровь Христа Твоего. Аминь. Преложив Духом Твоим Святым. Аминь, аминь, аминь».
Следующая часть Анафоры представляет собой ходатайственные молитвы, продолжающие «приношение» («Еще приносим о иже в вере почивших...»): об усопших праведниках (перечисляются чины святых), особенно о Богородице, о святом Иоанне Предтече, об апостолах (вторично), о святом, память которого совершается в этот день, всех святых; затем вновь поминаются прежде усопшие, а также живые; продолжается «приношение» о вселенной (имелась в виду Римская империя), о священноначалии, клире, мирянах, мирских властях, о городе, стране и ее жителях и, наконец, обо всех нуждающихся в милости Божией.
Анафора завершается заключительным славословием, представляющим собой моление о единстве, в котором верующие будут восхвалять имя в Троице единого Бога: «И даждь нам едиными усты и единем сердцем славити и воспевати пречестное и великолепое имя Твое, Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков. Аминь».
С течением веков в текст Анафоры Литургии Иоанна Златоуста вторгались некоторые интерполяции, наиболее обширная из которых запечатлелась начиная с 16 в. в Служебниках Русской Православной Церкви и ряда других Церквей, испытавших ее влияние, — это вставленный в середину эпиклесиса текст тропаря Третьего Часа, повторяемого троекратно.
11. Обряд Причащения, переходом к которому служит ектения с прошением, чтобы Бог, приняв эту жертву в свой небесный духовный жертвенник, ниспослал верующим небесную благодать и дар Святого Духа. Ектения соединена с молитвой, готовящей служащих и мирян к достойному Причащению, и завершается Молитвой Господней («Отче наш»). После нее священник совершает возношение освященного Хлеба над престолом «Святая святым» (то есть Святое может быть преподано только святым), на что следует ответ молящихся: «Един Свят, един Господь Иисус Христос, во славу Бога Отца». Священник повторяет жест Христа на Тайной Вечере, совершая преломление Хлеба.
Прежде чем приготовить Святые Дары для Причащения клириков и мирян, совершается так называемое «соединение», когда одна из частиц освященного Хлеба влагается в Чашу. Этот момент, присутствующий во многих Литургиях Востока и Запада, восходит, по-видимому, к обычаю, существовавшему в древности во многих Поместных Церквах, не освящать на Литургии более одной чаши, что обусловило практику преложения вина в других чашах, необходимых для Причащения верующих, посредством погружения в них уже освященных частиц Святых Даров. Помимо этого, за обрядом соединения стоит, вероятно, сирийский обычай соединять евхаристические Тело и Кровь Христа, дабы подчеркнуть присутствие в Святых Дарах воскресшего Христа в воссоединенном единстве Его Тела и Крови.
Священник раздробляет освященный Хлеб, после чего в алтаре причащаются клирики при пении причастного стиха. Затем частицы Тела Христова влагаются в Чашу, и священник вне алтаря причащает мирян.
12. Благодарение о совершившейся Литургии и Причащении: два песнопения и ектения (относящаяся к ней священническая молитва в настоящее время отделена от завершающего ее возласа, будучи отнесена в поздних Служебниках ко времени непосредственно после Причащения священника).
13. Заамвонная молитва (испрашивающая Господне благословение и мир народу Божию и всему миру), благословение народа священником и отпуст.
14. В русской традиции к благословению священника может быть добавлен псалом 33, что является заимствованием из чина Изобразительных.
Первоначально Литургия Иоанна Златоуста служилась в Византии сравнительно редко. Со временем она стала в Православной Церкви основной (возможно, в силу большей, чем Литургия Василия Великого, краткости). По уставу служится во все дни года, кроме Великого поста, когда она совершается только по субботам первых шести недель, в Благовещение и Вербное воскресенье, а также в те дни, примыкающие к Рождеству Христову и Крещению, когда совершается Литургия Василия Великого или не положено Литургии вовсе.
Текст Литургии Иоанна Златоуста имеется в любом издании православного Служебника. Существуют также отдельные издания. Критическое издание греческого текста по ранним рукописям см. в книге: Arranz M. L'Eucologio Constantinopolitano agli inizi del secolo XI. Roma, 1996.
Автор: П.Д. Сахаров
- Jong J. P. de. Le rite de la commixtion dans la Messe Romaine dans ses rapports avec les liturgies syriennes // Archiv fur Liturgienwissenschaft. 4 (1956). S. 245-278; 5 (1957). S. 33-79.
- Bornert R. Les Commentaires byzantins de la Divine Liturgie. Paris, 1966.
- Jacob A. Histoire du formulaire grec de la liturgie de Saint Jean Chrysostome. Louvain, 1968. V. 1-2.
- Mateos J. Evolution historique de la liturgie de Saint Jean Chrysostome./ Proche Orient Chretien. 1967-1970.
- Taft R. The Great Entrance. A History of the Transfer of Gifts and other Pre-anaphoral Rites of the Liturgy of St. John Chrysostom // Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1975. № 200.
- Bouyer L. Eucharistie. Theologie et spiritualite de la priere eucharistique. 2. ed. Paris, 1990.