Алфавитный указатель

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Brand name Brand name — сертификат международного стандарта качества (сленговый термин — «Брэнд»). Компьютеры, снабженные этой маркой помимо высоких технических характеристик, включая надежность, поставляются в...
Brand name ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого brand name – “бренд”, досл. “известное имя” фирмы с мировыми именами, производящие высококачественную компьютерную технику (Compaq, IBM, HP и др.). Англо-русский словарь компьютерных терминов
Brandaris [Род георгина (далия) – Dahlia Cav.] Класс декоративные. Куст 100-120 см высоты, раскидистый, плотный, густо облиственный. Соцветия до 20 см диаметром, густомахровые, желто-оранжевые. Язычковые цветки многочисленные, широкие, равномерно...
Branded look ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого branded look – фирменный вид см. также brand name. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Branklyn [Род меконопсис – Meconopsis Vig.] Гибрид меконопсиса крупного. Двулетние травянистые растения 80-100 см высоты. Прикорневые и нижние стеблевые листья продолговато-ланцетные, по краю крупно пильчато-зубчатые, на длинных черешках....
Brant [Род виноград – Vitis L.] Сложный межвидовой гибрид винограда обыкновенного, винограда прибрежного и винограда Лабруска. Мощная, деревянистая, лазящая, листопадная лиана до 12 м высоты. Листья крупные, почти округлые, с...
Brasier Brasier — французская фирма по выпуску легковых автомобилей, действовала в 1902-1930 годах. Ее главный офис располагался в Париже на авеню Гранд-Арме, а завод — в парижском пригороде Иври. Фирма...
Bratts [Род лилейник (гемерокаллис, красоднев) – Hemerocallis L.] Сорт лилейника гибридного. Многолетние травянистые растения, формирующие раскидистые плотные кусты 30 см высоты. Цветки собранные в числе до 5 штук в верхушечном соцветии, почти сидячие, широко...
Brautschleier (Brider Veil) [Род астильба – Astilbe Buch.-Ham.] Сорт астильбы Арендса. Кусты густые, округлые, до 80 см высоты. Листья крупные, дважды перистые, листочки ланцетные, темно зеленые, глянцево-блестящие. Цветки белоснежные, собранные в крупных, рыхлых...
Brave Heart [Род мальва (просвирник) – Malva L] Сорт мальвы лесной. Двулетние травянистые растения до 90 см высоты. Листья очень крупные, широкояйцевидные до округлых, обычно пятилопастные. Цветки до 5 см диаметром, собранные щитковидными пучками...
Bravo [Род брахикома (коротколетка) – Brachycome Cass.] Гибридная серия брахикомы иберисолистной. Однолетние травянистые растения 20-25 см высоты, формирующее густо ветвистый, широко округлый, плотный куст. Корзинки около 3 см диаметром, многочисленные,...
Brazen Hussy [Род лютик – Ranunculus L.] Сорт лютика чистяка. Многолетние травянистые растения, формирующие почвенный покров 15-25 см высоты. Листья сердцевидные, мясистые, шоколадно-коричневые, голые. Цветки 3 см диаметром, простые,...
BRB ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого BRB – (I will) be right back – сейчас вернусь аббревиатура, используемая в чат-форумах для обозначения недолговременного отсутствия (см. также BBIAB, BBL, chat forum, digispeak). Англо-русский...
Breadth-first search ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого breadth-first search – поиск в ширину в ИИ – алгоритм поиска в пространстве решений, при котором сначала анализируются все вершины одного уровня, а затем вершины следующих уровней. Алгоритм...
Break ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого break – 1. разрыв, разорвать; 2. вскрывать, ломать; 3. кратковременный останов, приостановка [программы]; 4 размыкать (цепь); 5. приостановка, перезагрузка конвейера см. pipeline break; 6. перерыв....
Breakability ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого breakability – вскрываемость, дешифруемость. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Breakable ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого breakable – вскрываемый, дешифруемый, поддающийся вскрытию или дешифрованию. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Break-in ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого break-in – взлом, вторжение, проникновение в систему см. также computer security, cracker, cracking, intruder. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Breakout ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого breakout – врезка, проф. врез отдельная цитата, выделяемая шрифтом (см. также pull quote). Англо-русский словарь компьютерных терминов
Breakpoint ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого breakpoint – 1. контрольная точка, точка останова место в программе, где её нормальное выполнение прерывается для целей отладки и может быть возобновлено с помощью специальной команды (см. также...
Яндекс.Метрика