То́лкин Джон Рональд Руэл (Tolkien; 3 января 1892, Блумфонтейн, Южная Африка – 2 сентября 1973, Борнмут, Англия) — английский писатель, филолог. и лингвист.
Наиболее известен как автор произведений в жанре «фэнтези»: «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион».
Джон Рональд Руэл Толкин родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне (Южная Африка) в семье банковского клерка. Он рано осиротел, получил строгое религиозное воспитание, подкрепил его образованием и остался на всю жизнь убежденным католиком. Толкин окончил престижную закрытую школу в Бирмингеме, в 1911-1915 годах учился в Оксфордском университете, занимался стилистическим анализом памятников древнеанглийской словесности, изучением североевропейских языков, эпохой раннего Средневековья. Толкин начал писать стихи в старших классах школы и продолжал до конца жизни; его студенческие стихотворные опыты — большей частью былинно-балладные стилизации, «побочный продукт» конструирования образно-мифологического фундамента общеевропейской культуры. Это конструирование с университетских лет сочеталось с лингвистическими изысканиями Толкина и служило их органическим дополнением.
В 1916 году Толкин попал на фронт офицером Ланкаширского полка и участвовал в крупнейшей битве Первой мировой войны на Сомме. В состав окопного опыта входило сближение с простым людом, обновившее восприятие фольклора и английской словесности в целом (об этом Толкин не уставал вспоминать). Год с лишним провел он на госпитальных койках, разрабатывая и скрепляя фантазией мифологическую предысторию рода человеческого — мифы творения и становления, в которых борются и взаимодействуют светлое (созидательное) и темное (обманное, разрушительное) начала, всплывают праязыки и вырисовываются облики иных, отличных от людского, существований. Этот контурный корпус мифов и саг, работа над которыми растянулась на всю жизнь, получил у него общее название «Сильмариллион».
Фанаты у могилы Джона Толкина
Естественным было стремление приобщить к этой реальности своих подрастающих детей; и в этой связи «придумался» вспомогательный (хотя и весьма независимый) народ Средиземья — зайцелюди хоббиты, а простенькая сказка о хоббите — добывателе драконьего клада стала повестью о малом открытии огромного мира «Сильмариллиона», отличающегося, согласно конструктивному принципу Толкина, «внутренней сообразностью», наделенного мифологией и десятитысячелетней историей, населенного многоразличными и более или менее человекообразными существами — гномами, орками, а также чудовищами —воплощением изначального зла. Описанное в духе богатой повествовательной традиции английской литературной сказки хождение хоббита Бильбо в сказочно-мифологические пределы Средиземья было издано для детей под названием «Хоббит, или Туда и обратно» (1937) и имело большой успех у читателей всех возрастов. По совету издателя, Толкин принялся за продолжение приключений Бильбо, но продолжение не пошло, пока не определилось как расширенное и углубленное открытие Средиземья при посредстве четверки хоббитов.
Законченная в 1949 году рукопись под названием «Властелин колец» была в 1954-1955 гг. опубликована в трех томах, получивших условные издательские названия, которые за ними и закрепились. На самом деле эпопею составляют шесть примерно равновеликих книг, объявленных пересказом хоббитской хроники завершающих событий третьей эпохи Средиземья, и шесть приложений, с нарочитым избытком утоляющих возможное любопытство относительно его истории, летосчисления, обычаев, языков и топонимики. Автор переведенных на все европейские и некоторые азиатские языки «Властелина колец» и «Хоббита» Толкин приобрел известность во всем мире; остальные его художественные произведения — несколько сказок-притч, эссе, сборники стихотворений и песен – воспринимаются как пояснения и дополнения к сдвоенному «рассказу в особенности о хоббитах» (слова из пролога к «Властелину колец»). Незаконченный и опубликованный посмертно (в 1977) «Сильмариллион», а также публикации черновых набросков легенд и мифов Средиземья («Книга утраченных сказаний», ч. 1-2, 1983-1984) подключаются к приложениям «Властелина колец». Часть черновиков писателя так называемого «средиземского цикла» были доработаны и изданы его сыном Кристофером (двенадцатитомная «История Средиземья», 1983-1996, повесть «Дети Хурина», 2007).
Властелин колец (кадр из фильма)
Хоббит (кадр из фильма)
Толкин решительно возражал против истолкования «Властелина колец» как аллегорического изображения современности. «Я глубоко не люблю аллегории и никогда не любил», — подчеркивал он. И все же опыт исторической схватки с фашизмом и коммунизмом косвенным образом сказался на эпопее — им продиктовано возникающее в первой «летописи» и набирающее силу в последующих пронзительно-напряженное ощущение того, что судьбы народов и целого мира буквально висят на волоске.
Властелин колец (кадр из фильма)
Число переводов и переложений «Властелина колец» на русский приближается к десятку — в диапазоне от запредельной самодеятельности до беспомощного буквализма. Перевод А. Кистяковского и В. Муравьева («Хранители», «Две твердыни», «Возвращенье Государя» — 1982-1992) может рассматриваться как образец воссоздания лингвистической структуры и художественной ткани оригинала в целом средствами русского языка; перевод Н. Григорьевой и В. Грушецкого («Братство кольца», «Две башни», «Возвращение Короля», 1991) — как образец академической точности. Два эти варианта достойно представляют московскую и петербургскую школы художественного перевода.
Сходка толкинистов
В 2001-2003 годах новозеландский кинорежиссер Пи́тер Дже́ксон по роману Толкина «Властелин колец» снял одноименный блокбастер в виде трех фильмов. Работа получила большое количество множество премий и собрала в прокате почти 3 миллиарда долларов.
В 2012 году Джексон приступил к экранизации повести «Хоббит», которая вышла также в трех частях: «Хоббит: Нежданное путешествие» (2012); «Хоббит: Пустошь Смауга» (2013) и «Хоббит: Битва Пяти Воинств» (2014).
Авторы: В.С. Муравьев, В.А. Скороденко
изданные при жизни | изданные посмертно |
1925 «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь» (в соавторстве с E.B. Гордоном) 1937 «Хоббит, или Туда и обратно» / The Hobbit or There and Back Again 1945 «Лист кисти Ниггля» / Leaf by Niggle 1945 «Баллада об Аотру и Итрун» / The Lay of Aotrou and Itroun 1949 «Фермер Джайлс из Хэма» / Farmer Giles of Ham 1953 «Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма» / The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son (пьеса) 1954—1955 «Властелин колец» / The Lord of the Rings: - 1954 «Братство Кольца» / The Fellowship of the Ring; - 1954 «Две крепости» / The Two Towers; - 1955 «Возвращение короля» / The Return of the King. 1962 «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой книги» / The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book (цикл стихов). 1967 «Дорога вдаль и вдаль идёт» / The Road Goes Ever On (с Дональдом Суонном) 1967 «Кузнец из Большого Вуттона» / Smith of Wootton Major | 1976 «Письма Рождественского Деда» / The Father Christmas Letters 1977 «Сильмариллион» / The Silmarillion 1980 «Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья» / Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth 1983 «Чудовища и критики» / The Monsters And The Critics And Others Esseys 1983—1996 «История Средиземья» / The History of Middle-earth (в 12 томах) 1997 «Сказки Волшебной страны» / Tales from the Perilous Realm 1998 «Роверандом» / The Roverandom 2007 «Дети Хурина» / The Children of Húrin 2009 «Легенда о Сигурде и Гудрун» / The Legend of Sigurd and Gudrun 2009 «История „Хоббита“» / The History of The Hobbit 2013 «Падение Артура» / The Fall of Arthur 2014 «Беовульф» / Beowulf — A Translation And Commentary 2015 «История Куллерво» / The Story of Kullervo 2017 «Берен и Лутиэн» / Beren and Lúthien 2018 «Падение Гондолина» / The Fall of Gondolin |