Глюк Эрнст (полн. Иоганн Эрнст Глюк; Glueck) (1652-1705) — немецкий протестантский пастор, просветитель, переводчик Библии на латышский и русский языки. Эрнст Глюк родился в Саксонии, получил богословское образование в Виттенбергском и Лейпцигском университетах. В 1673 году он приехал в Лифляндию, где начал проповедовать евангелие. В 1680 году он стал пастором, с 1683 года жил в Мариенбурге. Изучив латышский язык, Э. Глюк вместе с Х.Б. Виттеном предпринял издание первого полного перевода Библии и лютеранского катехизиса на латышском языке в Риге (1685-1689), составил азбуку для латышских детей. Помимо того он предпринял перевод лютеранского варианта Библии на русский язык, так как церковнославянский вариант Священного писания был малопонятен простым людям. В этом труде Э. Глюку оказал помощь один из монахов Псково-Печерского монастыря. В 1694 году Э.Глюк обратился к шведскому королю Карлу XI с предложением открыть при лютеранских приходах школы для латышских детей и для детей русских старообрядцев с преподаванием на латышском и русском языках.
Во время Северной войны Мариенбург был взят русскими войсками (1703). Эрнст Глюк попал в плен вместе со своей служанкой Мартой Скавронской, ставшей впоследствии русской царицей Екатериной I Алексеевной. Во время штурма города перевод Библии на русский язык погиб. Пастор Глюк с семьей был отправлен в Москву, где получил возможность открыть школу, занимался переводами на русский язык Нового Завета, лютеранского катехизиса, составил одну из первых русских грамматик. Новый перевод Библии на русский язык был утрачен после смерти пастора.