Алфавитный указатель

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P
Procumbens [Род ель – Picea A.Dietr.] Сорт ели обыкновенной. Карликовый кустарник 0, 5-0, 7 (1) м высоты. Крона 4-5 м диаметром, широкая, плоская, компактная, подушковидная. Ветви распростертые по поверхности земли, толстые, жесткие....
Procumbens [Род чабрец (чабер) – Satureja L.] Сорт чабреца горного. Полукустарник, образующий декоративные, плотные, компактные дерновины до 15 см высоты. Стебли ползучие, метельчато ветвистые, стелящиеся или слегка приподнимающиеся на концах....
Prodigy ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого Prodigy – служба Prodigy название одной из известных коммерческих онлайновых служб в США (см. также AOL, CompuServe, GEnie, MSN). Англо-русский словарь компьютерных терминов
Product assurance ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого product assurance – управление качеством [программных] продуктов. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Product family ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого product family – семейство продуктов совокупность общих по назначению, но различающихся по реализации продуктов, например семейство СУБД, компиляторов и т. д. (см. также product line). Англо-русский...
Product line ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого product line – линия продуктов совокупность дополняющих друг друга продуктов, выпускаемых той или иной фирмой. Следует отличать от “семейства продуктов” (см. product family). Англо-русский словарь...
Product line manager ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого product line manager – менеджер по линии продуктов см. также product line. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Product marketing manager ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого product marketing manager – менеджер по маркетингу продукции (продукта). Англо-русский словарь компьютерных терминов
Production rule ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого production rule – порождающее правило формализм, используемый в ЭС (см. также BNF, EBNF, expert system). Англо-русский словарь компьютерных терминов
Productivity ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого productivity – производительность см. также productivity application, productivity utilities. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Productivity application ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого productivity application – рабочее приложение (в отличие от “игрушки”). Англо-русский словарь компьютерных терминов
Productivity folder ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого productivity folder – набор утилит для повышения производительности труда. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Productivity utilities ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого productivity utilities (также productivity tools) – утилиты (инструменты) для повышения производительности труда например, программы делового календаря, калькулятора, автоматического набора...
Profession DE foi ─ Краткий словарь иностранных слов и выражений в оригинальном написании Profession DE foi фр. [профэссьо́н дэ фуа́] — букв. «исповедание веры»; изложение своих взглядов. Cловарь иностранных слов
Professor Einstein [Род нарцисс – Narcissus L.] Группа крупнокорончатые. Многолетние травянистые луковичные растения 30 см высоты. Цветки до 8 см диаметром, одиночные. Доли околоцветника яйцевидные, выемчатые или с тонким шипиком, белоснежные....
Professor H.Tobler [Род плющ – Hedera L.] Сорт плюща обыкновенного. Листья простые, глубоко рассеченные или сложные, пальчатые, состоящие из 3-5 листочков, светло-зеленые с беловатыми жилками.
Professor Raoux [Род лантана – Lantana L.] Сорт лантаны сводчатой. Кустарник до 75 см высоты. Крона густая, широко округлая. Цветки собранные в многочисленных, головчатых, густых полузонтиках, оранжевые, при отцветании шарлахово-красные.
Professor Sprenger [Род яблоня – Malus Mill.] Сорт яблони Цуми. Листопадное дерево 3-5 м высоты. Крона 4-5 м диаметром, пирамидальная, затем слегка плакучая. Листья яйцевидные и эллиптические до продолговатых, по краю гребенчатые, темно зеленые,...
Professor Van Der Vilen [Род астильба – Astilbe Buch.-Ham.] Сорт астильбы Тунберга. Оригинатор – СПК племхоз Тайцы. Кусты густые, широкие, до 110 (150) см высоты. Листья нерегулярно перистые или дважды перистые. Листочки широко яйцевидные, остро зубчатые,...
Яндекс.Метрика