Алфавитный указатель
D
Domain address ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого
domain address – см. domain name. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Domain model ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого
domain model – модель предметной области см. также model. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Domain name ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого
domain name – доменное имя символьное имя, под которым регистрируется каждый узел в иерархии доменов Сети. Состоит из нескольких групп алфавитно-цифровых термов, разделенных точками, например...
Domainadmin ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого
domainadmin – администратор домена. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Domino [Род агератум – Ageratum L.]
Сорт агератума Хоустона. Однолетнее травянистое растение, образующее компактный, густоветвистый куст 40-45 см высоты и 35-40 см диаметром. Соцветия многочисленные, щитковидные, плоские, относительно...
Domino [Род эрика – Erika L.]
Сорт эрики пепельно-серой. Вечнозеленый кустарничек 15-25 см высоты. Крона широко-округлая, довольно раскидистая, до 35 см диаметром. Ветви и побеги сероватые. Листья линейные, с сильно завернутыми...
Donald Lowndes [Род горец (полигонум) – Polygonum L.]
Сорт горца родственного. Многолетние травянистые растения, формирующее компактные ковровые дерновины 15-20 см высоты. Листья в основном прикорневые, продолговато-эллиптические или обратноланцетные,...
Donald Pink [Род дабеция – Daboecia D.Don.]
Сорт дабеции кантабрийской. Вечнозеленые кустарнички, образующие сначала округлые, затем широкораскидистые дерновины 0, 3 м высоты и до 0, 5 м диаметром. Листья узкояйцевидные, густо зеленые, снизу...
Donald Wyman [Род сирень – Syringa L.]
Сорт сирени Престон. Кустарник 3-4 м высоты. Крона широкопирамидальная, прямостоячая, густая. Листья широкоовальные или широкояйцевидные, темно зеленые, матовые, морщинистые. Метелки 15-25 см длины и...
Donard Gem [Род ракитник – Cytisus L.]
Сорт ракитника прутьевидного. Листопадный кустарник, образующий прямостоячие кусты 1, 5 м высоты и 1, 5 м диаметром. Побеги ярко зеленые, в молодости опушенные. Листья обычно тройчатые, на тонких...
Donardensis [Род энкиантус – Enkianthus Lour.]
Сорт энкинантуса колокольчатого. Листопадный кустарник 2-3 м высоты. Ветви расположены мутовчато. Побеги красные. Листья эллиптические или обратно-яйцевидные, зеленые, осенью окрашивающиеся в...
Donewell [Род магония – Mahonia Nutt.]
Сорт магонии падуболистной. Кустарник до 1 м диаметром. Крона широкая, ветви дуговидно изогнутые. Листья крупные, непарноперистые, с 9-17 яйцевидными листочками с крупными шипами на концах редких...
Dongle ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого
dongle – [электронный] защитный ключ-заглушка вставляется в гнездо ввода-вывода компьютера (обычно в параллельный порт) для защиты ПО и данных от несанкционированного доступа (см. также copy...
Donkervoort
Donkervoort (Donkervoort Automobielen BV) — нидерландская фирма, производитель спортивных автомобилей, расположена в Лелистаде (провинция Флеволанд), основана в 1978 году Йоопом Донкервоортом (Joop...
Donna и MOBILE ─ Краткий словарь иностранных слов и выражений в оригинальном написании
Donna и MOBILE итал. (до́нна э мо́биле) букв. — женщины переменчивы (начальные слова арии герцога из оперы Верди «Риголетто» — «Сердце красавицы склонно к измене и перемене...). Cловарь иностранных...
Donnard Gem [Род кизильник – Cotoneaster Med.]
Сорт кизильника Даммера. Вечнозеленый кустарник, образующий плотные, округлые дерновины до 20 см диаметром. Листья очень мелкие, эллиптические, тупые, серовато-зеленые, кожистые, блестящие. Плоды...
Donnerwetter ─ Краткий словарь иностранных слов и выражений в оригинальном написании
Donnerwetter нем. (доннерветтер) — «гром и молния» или «черт побери», проклятие, которое вкладывается авторами в уста персонажей, чтобы подчеркнуть их «немецкость». Ср. «Годдэм» — для англоязычных и...
Doone Valley [Род тимьян (чабрец) – Thymus L.]
Сорт тимьяна лимоннопахнущего. Многолетнее вечнозеленое травянистое растение, образующее распростертые дерновины до 10 см высоты. Все части растения с сильным лимонным ароматом. Листья мелкие,...
Door ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого
Door интерфейс к программному обеспечению BBS, позволяющий управлять выполнением сторонних программ под управлением этой BBS. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Doortje [Род диасция – Diascia Link et Otto]
Гибридная серия F1 диасции Барберы. Однолетние травянистые растения около 25 см высоты, формирующие плотный, густоветвистый, раскидистый куст до 50 см диаметром. Листья мелкие, яйцевидные, туповатые,...