Алфавитный указатель

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
B
Bornthaller Snitt Rine [Род каллистефус (китайская астра) – Callistephus Cass.] Сорт каллистефуса китайского. Группа Радио. Однолетние растения, формирующие компактный куст до 65 см высоты и 55 см диаметром. Цветоносы до 50 см длины. Соцветия 11 см диаметром, полусферические,...
Borrow ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого borrow (также borrow flag) – 1. заём флаг, вырабатываемый процессором при операциях вычитания, если разность цифр (разрядов) операндов отрицательна (ср. carry); 2. занимать, заимствовать....
Boskoop [Род вереск – Calluna Salisb.] Сорт вереска обыкновенного. Кустарник 30-40 см высоты и 40-50 см диаметром. Годичный прирост 3-5 см. Крона компактная. Листья летом желто-зеленые, зимой медно-оранжево-красные, у молодых растений...
Boskoop Glory [Род вейгела – Weigela Thunb.] Сложный межвидовой гибрид. Кустарник 1, 5-2 м высоты. Цветки крупные, лососево-розовые.
BOT ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого BOT – 1. back on topic – возвращаясь к теме аббревиатура, принятая в онлайновых форумах и электронной почте (см. также digispeak); 2. Beginning Of Table – начало таблицы; 3. (от robot) – [сетевой]...
Botan-Sakura (Moutan) [Род вишня – Cerasus Mill.] Сорт вишни сато-сакуры. Дерево до 5 м высоты. Крона широко колоновидная. Листья яйцевидные, заостренные, оттянутые в нитевидное остроконечие, по краю крупно пильчатые, при распускании...
Botmaster ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого botmaster – владелец, хозяин агента-робота см. также bot. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Bottle Gourd [Род горлянка (лагенария, бутылочная или посудная тыква) – Lagenaria Ser.] Сорт горлянки обыкновенной. Плоды типичной бутылковидной формы, с вздутой нижней частью и узким цилиндрическим горлышком.
Bottom ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого bottom – 1. низ, дно, основание, основа; 2. нижний. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Bottom-up implementation ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого bottom-up implementation – восходящее (снизу вверх) проектирование [программирование, реализация] разработка и тестирование вначале компонентов нижних уровней с последующим их объединением в...
Boul of Cream [Род пеон – Paeonia L.] Сорт пеона молочноцветкового. Махровый, розовидный. Оригинатор: Всероссийский селекционно-технологический институт садоводства и питомниководства. Многолетние травянистые растения до 75 см высоты....
Boule d’Argent [Род чубушник – Philadelphus L.] Сорт чубушника полиантового. Листопадный кустарник 1-2 м высоты. Крона компактная, шаровидно-округлая, густоветвистая. Листья яйцевидные, остроконечные, темно зеленые. Цветки слабо душистые,...
Boule De Neige [Род дейция – Deutzia Thunb.] Сорт дейции белоснежной. Межвидовой садовый гибрид дейции Лемуана и дейции шероховатой (D.x lemoinei x D.scabra), иногда в каталогах числится как сорт дейции Лемуана. Листопадный кустарник до 1, 5 м...
Boule Rose [Род дейция – Deutzia Thunb.] Сорт дейции садовой. Листопадный кустарник 1, 5-2 м высоты. Крона густоветвистая, овальная. Стебли прямостоячие, слабо раскидистые, тонкие, гибкие. Листья 2, 5-4 см длины, узкие,...
Boulede Neige [Род тюльпан – Tulipa L.] Махровые ранние. Многолетние травянистые растения до 22 см высоты. Цветки до 10 см диаметром, густомахровые, сначала чашевидные, плотные, затем раскрывающиеся до звездчатых, белоснежные. Дно светло...
Boulevard [Род кипарисовик – Chamaecyparis Spach.] Сорт кипарисовика горохоплодного Спонтанный мутант сорта «Скварроза». Получен в Канаде. Кустарник 3-5 м высоты и 1, 5-2 м диаметром. Крона симметричная, коническая. Хвоя игольчатая, до 6 мм длины,...
Bounce ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого bounce – возврат, отскок возврат отправителю электронной почты, не достигшей получателя из-за ошибки в адресе и проблем доставки (см. также e-mail). Англо-русский словарь компьютерных терминов
Bounce message ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого bounce message – “отрицательная квитанция”, уведомление отправителя об отказе, о невозможности доставить электронную почту по указанному адресу (см. также barfmail). Англо-русский словарь...
Boundary ─ Англо-русский словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого boundary – 1. граница, край; 2. граничный. Англо-русский словарь компьютерных терминов
Яндекс.Метрика