4 128 слов — толковый словарь-справочник включает в себя все основные термины, употребляемые для обозначения действий, команд, состояния системы, процессов происходящих в системе и другие термины и понятия встречающиеся при работе с компьютером, программами, документацией к программам и компьютерному оборудованию.
Русско-английский словарь компьютерных терминов
- «Аватар»
- «Антиобщественный» (жарг.)
- «Апгрейд» на продукцию конкурента
- «Аэрограф»
- «Бизнес (предприятие) – сотрудник»
- «Бранд»
- «Бумажный продукт»
- «Быстрая клавиша»
- «Вакцина»
- «Ватман»
- «Висячие» знаки препинания
- «Водяной знак»
- «Волшебное» растяжение
- «Восковка»
- «Все в одном»
- «Выворотка»
- «Выступ» (отрицательный отступ)
- «Галерея»
- «Галочка»
- «Гибридный» комплекс моделирования
- «Глюк»
- «Голое железо»
- «Горячая линия» (синхронизация данных)
- «Горячая» замена
- «Горячая» клавиша
- «Горячая» коммутация
- «Горячая» точка
- «Гранулярность»
- «Громкая связь»
- «Движок» шкалы
- «Демонтаж»
- «Дочерняя плата»
- «Живое» видео
- «Живые» кнопки
- «Закладка»
- «Заливать» [текст] (при вёрстке)
- «Заминированное» письмо
- «Запас прочности» [системы]
- «Защелкивающийся» шаровой манипулятор
- «Звонок»
- «Золотое сечение»
- «Известное имя»
- «Интенсивная» продажа
- «Исполнитель»
- «Истина»
- «Кварц»
- «Клипарт»
- «Книжная» ориентация
- «Консервированный» разряд
- «Корзина»
- «Коротковолновое» сжатие
- «Ложь»
- «Любительское» ПО
- «Мастер»
- «Микрорайон» [сети]
- «Миниатюра»
- «Мусор»
- «Мягкий» перенос
- «На ходу»
- «Надомный работник»