Канцеляризмы в русском языке: даем правильное определение понятию, показываем предложения с канцеляризмами и варианты замены.
При чтении текста кажется, что вы слушаете скучный доклад? Фразы вроде «настоящим уведомляем» или «в целях повышения эффективности» вызывают тоску? Поздравляем, вы столкнулись с канцеляритом. Это болезнь, которая превращает яркие интересные мысли в сухие и безликие формальности. Она крадет у текста жизнь и энергию, отталкивая читателей. Интересно, что канцелярит – это характерный элемент сгенерированных текстов – любой детектор ИИ распознает перенасыщенный штампами текст как созданный нейросетью. Но главный источник проблемы – мы сами – когда злоупотребляем шаблонными фразами.
В этой статье мы расскажем, что такое канцеляризмы в русском языке простыми словами, приведем примеры таких слов и разберемся, как вернуть своим текстам живость.
Канцеляризмы – это слова и речевые обороты, характерные для официальных документов и бюрократических бумаг, но неуместные в живой речи или публицистических текстах.
Правильное определение понятию «канцеляризмы» дал знаменитый писатель и лингвист Корней Иванович Чуковский в своей книге «Живой как жизнь». Он яростно боролся за чистоту и выразительность русского языка, предупреждая об опасности его «обезличения» и засорения штампами.
Главная мысль, которую стоит усвоить: проблема не в самих этих словах. На своих местах, например в текстах договоров или законов, они необходимы. Проблема – в их неуместном использовании. Когда мы пишем «настоящим сообщаем» в посте для соцсетей, которому больше подходит разговорный стиль, или «осуществляем мониторинг» вместо «следим», мы «надеваем» на свою речь неудобный официальный костюм, совершенно неподходящий для прогулки в парке.
Канцелярит многолик. Он прячется в длинных существительных, сложных предлогах и безличных конструкциях. Чтобы эффективно с ним бороться, нужно знать врага в лицо. Вот основные группы этих речевых сорняков.
Это самые узнаваемые представители канцелярской лексики. Они, как монеты, стершиеся от частого использования, – уже не несут никакой эмоциональной или смысловой нагрузки.
- «В связи с». Замена: «из-за», «по причине», «так как».
- «В рамках». Замена: «в», «во время», «для».
- «Осуществлять» (осуществлять контроль, осуществлять поддержку). Замена: глагол-действие: «контролировать», «поддерживать».
- «Вышеназванный», «указанный», «данный». Замена: убрать или заменить местоимением «он», «они», «этот».
- «Иметь место». Замена: «происходить», «быть», «случаться».
- «В настоящее время». Замена: «сейчас», «теперь», «в наши дни».
Почему их лучше не употреблять: они делают текст безликим, формальным и тяжелым для восприятия.
Это когда живое действие прячут в статичное существительное, часто добавляя к нему еще один «пустой» глагол.
- «Провести исследование» вместо «исследовать».
- «Осуществить внедрение» вместо «внедрить».
- «Произвести оплату» вместо «оплатить».
- «Выполнить анализ» вместо «проанализировать».
- «Принять решение» вместо «решить».
Почему их лучше не употреблять: неверно выбранная глагольная форма лишает текст динамики. Вместо того, чтобы кто-то действовал, «происходят процессы».
Такие конструкции скрывают субъект действия, создавая ощущение, что что-то происходит само по себе, без участия человека.
- «Было принято решение». Замена: «мы решили».
- «Имеется возможность». Замена: «можно», «мы можем».
- «Со стороны отдела поступило предложение». Замена: «отдел предложил».
Почему их лучше не употреблять: они снимают ответственность, делают текст менее убедительным.
Удлиняют и усложняют предложения безо всякой нужды.
- «В целях» вместо «для», «чтобы».
- «По причине» вместо «из-за».
- «В течение» вместо «во время», «на протяжении».
- «Таким образом» вместо «итак», «так», «поэтому».
Почему их лучше не употреблять: загромождают фразу, мешая добраться до сути.
Выражение одной и той же мысли дважды, но разными словами.
- «Предварительное планирование» (любое планирование – предварительное).
- «Перспективы на будущее» (перспективы всегда смотрят в будущее).
- «Корпоративная культура компании» (корпоративная – уже значит компании).
- «Народный фольклор» (фольклор – это и есть народное творчество).
Почему их лучше не употреблять: они делают текст «водянистым» и размытым.
Это попытка сделать простую мысль «умнее» и весомее с помощью нагромождения сложных слов.
- «Актуализировать вопрос». Замена: «обновить данные», «вернуться к вопросу».
- «Осуществлять поддержку посредством». Замена: «поддерживать с помощью».
- «Задействовать механизм». Замена: «включить», «использовать».
- «Формировать запрос». Замена: «запрашивать», «просить».
Почему их лучше не употреблять: чтобы не создавать барьер между автором и читателем, что вызывает раздражение и непонимание.
Борьба с канцеляритом начинается с его обнаружения. Есть несколько эффективных приемов.
- Читайте текст вслух. Ухо отлично ловит неестественные, «деревянные» обороты. Если перед вами художественный текст, но при чтении вы спотыкаетесь, потому что фраза звучит как цитата из устава – это тревожный сигнал.
- Ищите «маркеры канцелярита». Выделите цветом все слова вроде «данный/настоящий/следующий», сложные предлоги («в целях», «в рамках»), глаголы-«пустышки» («осуществлять», «производить»).
- Сократите предложение до ядра. Найдите в каждом предложении подлежащее и сказуемое. Все, что мешает прямой связи между ними, – вероятный канцеляризм. Отправляйте его в стоп-лист.
Главред (glvrd.ru)
Сервис анализирует текст и подсвечивает разными цветами проблемные фрагменты: стилистические риски, предложения с канцеляризмами (например, «осуществляет мониторинг», «в рамках»), мусорные слова и сложные для восприятия предложения. При нажатии на подсвеченный фрагмент сервис дает пояснение, в чем проблема, и предлагает варианты исправления.
Ключевой показатель сервиса – индекс «Тургенев». Это оценка чистоты и ясности текста по шкале от 1 до 10.
- 7–10 баллов: хороший, живой и понятный текст.
- 5–6 баллов: приемлемый текст, но еще есть над чем работать.
- 1–4 балла: текст перегружен штампами, канцеляризмами и сложен для чтения.
LanguageTool/Орфограммка
Помимо орфографических ошибок сервис подчеркивает стилистически слабые места в тексте:
- Канцеляризмы и штампы (например, «на сегодняшний день», «в рамках»).
- Отглагольные существительные («провести анализ»).
- Слишком длинные и сложные предложения.
- Тавтологии и повторяющиеся слова.
При нажатии на подчеркнутую фразу система предлагает варианты замены тяжеловесных оборотов на более живые и простые альтернативы, чтобы сделать текст ясным и естественным.
Технические маркеры
Обратите внимание на общую структуру текста. Для канцелярита характерна:
- Высокая доля существительных, особенно отглагольных.
- Мало глаголов действия, которые «двигают» повествование.
- Много предлогов (в, на, по, для, с), которые связывают существительные в длинные цепочки.
Важно понимать: канцеляризмы — это не ошибка, а неуместно использованный инструмент. В текстах определенной стилистики без них не обойтись.
- Официально-деловой стиль: в законах, договорах, приказах, отчетах. Здесь важны точность, однозначность и стандартизация формулировок. Фраза «взимание осуществляется в установленном порядке» в нормативном акте предпочтительнее разговорного варианта «деньги берут, как положено».
- Научный стиль: в академических статьях и диссертациях некоторые сложные термины и конструкции необходимы передачи точного смысла.
Контекст решает все. Один и тот же речевой оборот в художественном произведении будет сорняком, а в юридическом документе – необходимой деталью, что значит, канцеляризм не всегда неуместен. Задача грамотного автора – понимать разницу и выбирать правильный стиль для каждой ситуации, чтобы его речь была уместной, будь то официальный документ или диалог с читателями в блоге.