Конституционные акты (Великобритания)

Конституционные акты ВЕЛИКОБРИТАНИИ отражают эволюцию конституционной доктрины и государственного строя Великобритании с начала 18 века вплоть до современности.
АКТ О СОЕДИНЕНИИ С ШОТЛАНДИЕЙ 1706 года
(Извлечения)
Всемилостивейшая государыня.
Принимая во внимание, что условия о соединении были согласованы двадцать второго июля в пятый год правления Вашего Величества (королева Анна) уполномоченными, назначенными от имени королевства Англии за большой Вашего Величества печатью Англии от 10 апреля прошлого года в Вестминстере, во исполнение акта парламента, изданного в Англии в третий год правления Вашего Величества, и уполномоченными, назначенными от имени королевства Шотландии, за большой Вашего Величества печатью Шотландии от 27 февраля в четвертый год правления Вашего Величества, во исполнение четвертого акта третьей сессии ныне существующего парламента Шотландии, для ведения переговоров о соединении указанных выше королевств и принимая во внимание акт, изданный шотландским парламентом в Эдинбурге 6 января в пятый год правления Вашего Величества, в котором сказано, что сословия парламента, обсудив означенные выше условия о соединении двух королевств, приняли и одобрили эти условия о соединении с некоторыми добавлениями и пояснениями, и что Ваше Величество с совета и согласия сословий парламента для установления протестантской религии и пресвитерианского церковного управления в королевстве Шотландия издало в ту же сессию парламента акт, озаглавленный — «Акт об обеспечении протестантской религии и пресвитерианского церковного управления», который по его содержанию был предназначен для включения во всякий акт, утверждающий договор (между Англией и Шотландией), и прямо объявлен основным и необходимым условием указанного выше договора или соединения на все грядущие времена, содержание каковых условий в утвержденном и одобренном виде с добавлениями и пояснениями, внесенными указанным выше актом шотландского парламента, является таким:
Статья I. Что оба королевства Англии и Шотландии в первый день мая тысяча семьсот седьмого года и навсегда после этого будут соединены в одно королевство под наименованием Великобритании и что военное знамя названного Соединенного королевства будет таково, как укажет Ее Величество, и кресты Святого Георгия (Англия) и Святого Андрея (Шотландия) будут соединены таким образом, как это Ее Величество найдет подходящим, и будут употребляться на всех флагах, стягах, штандартах и знаменах как на море, так и на суше.
Статья II. Что престол Соединенного королевства Великобритании и доминионов переходит после смерти королевы Анны, в случае отсутствия у нее потомства, к принцессе Софии, избирательнице и вдовствующей герцогине Ганновера, и ее потомству протестантского вероисповедания, право на престолонаследие которой в Англии установлено Актом об устроении от 12 июня 1701 года, с исключением католиков и лиц, вступивших с ними в брак...
Статья lll. Что Соединенное королевство Великобритании должно представляться одним и тем же парламентом, носящим название парламента Великобритании....
Статья XVlll. Что законы, относящиеся к регулированию торговли, пошлин и тех акцизов, которые в силу настоящего договора подлежат применению в Шотландии, должны быть в Шотландии, начиная и после соединения, те же самые, как и в Англии; все остальные законы, действующие в пределах королевства Шотландии, должны после соединения и несмотря на него оставаться в той же сине, как и ранее (за исключением тех, которые противоречивы или несовместимы с настоящим договором), но могут быть изменены парламентом Великобритании с тем различием между законами, относящимися к публичным правам, политике и гражданскому управлению, и теми, которые относятся к частным правам, что законы, относящиеся к публичным правам, политике и гражданскому управлению, могут быть установлены одни и те же во всем Соединенном королевстве, но в законы, относящиеся к частным правам, не могут быть внесены изменения, за исключением случаев очевидной пользы для подданных в Шотландии.
Статья XIX. Что суд сессии или коллегия юстиции остается после соединения и несмотря на него на все последующие время в пределах Шотландии в том виде, в каком он в настоящее время установлен законами этого королевства... и что все низшие суды в указанных границах остаются подчиненными, как это существует в настоящее время, высшим судом юстиции в Шотландии на все последующее время; никакие дела, возникшие в Шотландии, не должны рассматриваться судами канцлера, королевской скамьи, общих тяжб или каким-либо другим судом в Вестминстере....
Статья ХХII. Что в силу настоящего договора шестнадцать пэров Шотландии, состоящих ими во время соединения, будут в этом числе заседать и голосовать в палате лордов, а представители Шотландии в числе сорока пяти человек — в палате общин парламента Великобритании... (Порядок избрания этих представителей подлежит установлению настоящей сессией шотландского парламента и будет иметь такую же силу, как если бы он составлял часть настоящего договора)....
Статья XXV. Что все законы и статуты в королевстве в той мере, в какой они противоречат или являются несовместимыми с условиями настоящих статей или с условием какой-либо из них, со времени соединения и после него прекращают действовать, теряют юридическую силу и будут объявлены таковыми соответствующими парламентами названных королевств.
Указанные условия о соединении будут к тому же ратифицированы и одобрены упомянутым актом парламента об отношениях с Шотландией, как это может потребоваться.
II. ...И содержание указанного выше акта об обеспечении протестантской религии и пресвитерианского церковного управления и пределах королевства Шотландии следующее... И далее Ее Величество с указанного выше совета прямо объявляет и постановляет, что ни один из подданных этого королевства не будет привлечен к ответственности, но все и каждый из них навсегда свободны от какой-либо клятвы, присяги или подписки в пределах этого королевства, противоречащих или несоответствующих названной выше истинной протестантской религии и пресвитерианскому церковному управлению, религии и благочинию, как они выше были установлены; и что перечисленное выше никогда не может быть возложено или потребовано в пределах границ этих церквей и государства от подданных в каком-либо виде: и, наконец, что после смерти царствующего в настоящее время Ее Величества (да сохранит ее Бог на долгое время) государь, наследующий ей на королевском престоле королевства Великобритании, должен на все последующее время при его или ее восшествии на престол дать клятву и письменное обязательство, что он будет ненарушимо поддерживать и охранять изложенное выше установление истинной протестантской религии с порядком управления, богослужения, благочиния, правами и привилегиями этой церкви, как ранее постановлено законами этого королевства во исполнение представления о нравах....
IV. Да будет поэтому угодно Вашему Превосходнейшему Величеству, чтобы изложенное выше имело силу закона; и постановлено ее Превосходнейшим Величеством Королевой, по совету и с согласия лордов духовных и светских и общин, заседающих в ныне существующем парламенте и их властью, что все и каждый из означенных пунктов о соединении, как они приняты и одобрены указанным выше актом парламента Шотландии, как сказано ранее, и в настоящем акте выше особо упомянуты и помещены, а равно и означенный акт парламента Шотландии об установлении протестантской религии и пресвитерианского церковного управления ... и каждое положение, статья, предмет, содержащиеся в означенных пунктах и акте, настоящим и впредь утверждаются, одобряются и принимаются...
AKT 0 ПАРЛАМЕНТЕ 1911 ГОДА
АКТ О ПАРЛАМЕНТЕ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ПОЛНОМОЧИЯМИ ПАЛАТЫ ЛОРДОВ И ПАЛАТЫ ОБЩИН И ДЛЯ ОГРАНИЧЕНИЯ СРОКА ПОЛНОМОЧИЙ ПАРЛАМЕНТА
Так как необходимо принять меры для урегулирования отношений между двумя палатами парламента;
Так как, далее, имеется намерение заменить палату лордов, какая существует в настоящее время, иной палатой, основанной на начале народного представительства и не наследственной более, но такая замена не может быть осуществлена немедленно;
И так как, если парламент должен будет впоследствии в законодательной мере, осуществляющей подобную замену, установить правила касательно ограничения и определения прав новой второй палаты, то и теперь представляется важным предписать, как это делается настоящим актом, ограничения существующих полномочий палаты лордов, — то в соответствии с сим Превосходнейшим Величеством Короля с совета и согласия духовных и светских лордов и общин, собранных в настоящем парламенте, и властью их же утверждается нижеследующее.
Статья 1. (1) Если финансовый закон, принятый палатой общин и отосланный в палату лордов по меньшей мере за месяц до окончания сессии, не будет принят без поправок палатой лордов в течение месяца после указанной отсылки, то этот закон, если не последует иного решения палаты общин будет представлен Его величеству и с изъявлением королевского одобрения станет Актом парламента, хотя палата лордов его и не приняла.
(2) Финансовым законом называется всякий закон, который, по мнению спикера палаты общин, содержит только постановления, касающиеся всех или какого-либо из следующих предметов, а именно:
установления, отмены, сбавки, изменения или регулирования обложений; назначения платежей из консолидированного фонда, государственного ссудного фонда или сумм, отпущенных парламентом на оплату публичного долга или на какую-либо другую финансовую цель; изменения или отмены подобных назначений; открытия кредитов, образования запасного фонда; предназначения, получения, хранения, выдачи или проверки счетов, относящихся к публичным финансам; заключения, гарантии, погашения займа; второстепенных вопросов, связанных с вышеперечисленными или с одним из них.
В этом параграфе термины «обложение», «публичные финансы» и «заем» не означают соответственно обложения публичных финансов и займов, устанавливаемых местными властями и учреждениями для местных целей.
(3) К каждому финансовому закону при отсылке его в палату лордов и при представлении его на одобрение Его Величества будет прилагаться свидетельство за подписью спикера палаты общин, удостоверяющее, что это именно финансовый закон. Прежде чем выдать это свидетельство, спикер, если возможно, советуется с двумя членами палаты, которых комитет по избраниям указывает в начале каждой сессии в списке председателей комитетов (палаты).
Статья 2. (1) Если публичный закон (не являющийся финансовым законом и не увеличивающий срока полномочий парламента за пределы пяти лет) будет вотирован палатой общин в трех последовательных сессиях (безразлично, той же легислатуры или иной) и, отосланный в палату лордов каждый раз по меньшей мере за месяц до окончания сессии, будет этой палатой отвергнут в каждой из этих трех сессий, то этот закон, как только он будет отвергнут в третий раз палатой лордов и если не последует иного решения палаты общин, будет представлен Его Величеству и, раз будет изъявлено королевское одобрение, станет актом парламента, несмотря на отсутствие согласия палаты лордов. Однако для применения этого постановления должно пройти два года между датой второго чтения упомянутого закона в первой из сказанных сессий палаты общин и датой его принятия той же палатой в третьей из этих сессий.
(2) Ко всякому закону, представляемому во исполнение предписаний настоящей статьи на одобрение Его Величества, должно быть приложено свидетельство, выданное и подписанное спикером палаты общин, удостоверяющее, что предписания упомянутой статьи были надлежащим образом соблюдены.
(3) Будет считаться отвергнутым палатой лордов закон, который не будет принят ею без поправок или же только с теми по правками, которые принимают обе палаты.
(4) Будет считаться тем же законом, что и предшествующий, посланный в палату лордов в предыдущую сессию, такой закон, который в момент отправления в палату лордов тождественен с упомянутым предшествующим законом или содержит только изменения, необходимость которых ввиду истекшего времени со дня отправления закона удостоверена спикером палаты общин, либо поправки, которые по свидетельству того же спикера внесены в предшествующий закон палатой лордов в предыдущую сессию. Все поправки, которые по свидетельству спикера были сделаны палатой лордов в третьей сессии и приняты палатой общин, будут включены в закон при его представлении на королевское одобрение согласно настоящей статье.
Тем не менее палата общин может, если найдет нужным в момент прохождения такого закона во второй и третьей сессиях, предложить дополнительные поправки, не включая их в закон. Предложенные таким образом поправки должны быть рассмотрены палатой лордов, и если будут ею приняты, то будут считаться поправками, вотированными палатой лордов и принятыми палатой общин. Но использование этого права палатой общин ни в чем не ограничивает действия настоящей статьи, если бы закон был отвергнут палатой лордов.
Статья 3. Всякое свидетельство, выданное спикером палаты общин в силу настоящего акта, окончательно во всех отношениях и не может быть оспариваемо ни перед каким судом.
Статья 4. (1) Во всяком законе, представленном Его Величеству в силу предыдущих постановлений настоящего акта, формула обнародования будет следующей:
Превосходнейшим Величеством Королем с совета и согласия общин, собранных в настоящем парламенте в соответствии с постановлениями Акта о парламенте 1911 г. и в силу этого акта, утверждается и обнародуется нижеследующее:
(2) Всякое изменение какого-либо закона, необходимое для применения этой статьи, не составляет поправки к указанному закону.
Статья 5. В настоящем акте выражение «публичный закон» не относится к законам, содержащим подтверждение временного постановления.
Статья 6. Настоящий акт ни в чем не сокращает и не ограничивает существующих прав и привилегий палаты общин.
Статья 7. Максимальный срок полномочий парламента будет пять лет, а не семь, как это определено Законом о семилетней легислатуре 1715 г.
Статья 8. Настоящий акт может цитироваться, как Акт о парламенте 1911 г.
ЗАКОН 16 ДEКАБРЯ 1949 г.
ОБ ИЗМЕНЕНИИ АКТА О ПАРЛАМЕНТЕ 1911 г.
1. Замена указанием о двух сессиях и одном годе указания соответственно о трех сессиях и двух годах. Закон о парламенте 1911 г. будет иметь силу и будет считаться действующим с начала сессии, на которой получил свое начало проект настоящего закона (но не сам закон), с тем что:
а) в пунктах 1 и 4 статьи 2 его слова «в трех последовательных сессиях», «в третий раз», «в третьей сессии» и «во второй и третьей сессиях» соответственно заменяются словами: «в двух последовательных сессиях», «во второй раз», «во второй из этих сессий», «во второй сессии» и «во вторую сессию» и
в) в пункте 1 указанной статьи 2 слова «два года» заменяются словами «один год».
При условии, что, если какой-либо проект закона вторично отклонен палатой лордов до объявления о королевском утверждении проекта настоящего закона, независимо от того, имело ли место отклонение на той же сессии, на которой было объявлено о королевском утверждении проекта настоящего закона, или на одной из предыдущих сессий, указание названной статьи 2 о представлении проекта какого-либо закона Его Величеству после вторичного отклонения такого проекта палатой лордов будет иметь силу в отношении этого отклоненного проекта согласно требованию, чтобы он был представлен Его Величеству, как только будет объявлено о королевском утверждении проекта настоящего закона; и хотя бы такое отклонение имело место на одной из предыдущих сессий, о королевском утверждении отклоненного проекта закона может быть объявлено на той сессии, на которой было объявлено о королевском утверждении настоящего закона.
2. Краткое наименование, толкование и ссылки (цитирование).
1) Настоящий закон может именоваться как Закон о парламенте 1949 года.
2) Настоящий закон и Закон о парламенте 1911 г. должны толковаться как один закон, и ссылки на них могут делаться совместно, как на Законы о парламенте 1911 и 1949 гг., в соответствии с чем пункт 1 статьи 4 Закона о парламенте 1911 г. (который точно определяет условие введения закона в силу, подлежащее включению и проект закона, представленного Его Величеству согласно настоящему закону) будет действовать с заменой слов «Закон о парламенте 1911 г.» словами «Законы о парламенте 1911 и 1949 гг.»
АКТ О ПАЛАТЕ ОБЩИН (УПРАВЛЕНИЕ ДЕЛАМИ) 1978 г.
Акт, содержащий дополнительные постановления об управлении палатой общин
(Извлечения)
Да будет постановлено Ее Превосходнейшим Величеством Королевой по совету и согласию лордов, духовных и светских, и общин, собравшихся в настоящем парламенте, и властью последнего нижеследующее:
1. (1) палатой общин будут назначаться члены комитета для выполнения функций, указанных настоящим актом.
(2) Комитет будет состоять из:
а) господина спикера,
b) лидера палаты общин,
с) члена палаты общин, назначаемого лидером оппозиции,
d) трех других членов палаты общин, назначаемых этой палатой не из числа лиц, являющихся министрами Короны.
(3) Как только это будет возможно после окончания 1978-1979-го и каждого последующего финансового года, комитет будет подготавливать и представлять палате общин отчет об исполнении своих функций в течение этого года; этот отчет подлежит опубликованию.
(4) В этой статье выражение: «лидер палаты общин» означает «министр Короны к данному моменту назначенный в качестве премьер-министра»; «лидер оппозиции» означает лицо, которое является лидером оппозиции в палате общин в смысле слова, употребляемом в статье 2 Акта о жаловании министрам и другим лицам 1975 г. ...
2. (1) Комитет будет назначать весь персонал служб палаты и будет устанавливать их численность, их вознаграждение и иные условия и статус их службы.
(2) Комитет будет следить за тем, чтобы комплектование, классификация и оплата персонала служб палаты в основных чертах совпадали с аналогичным положением, существующим в отношении государственных служащих министерств, и до тех пор, пока совпадают требования палаты общин, иные условия работы персонала служб палаты будут также сходиться в основных чертах с аналогичным положением, относящимся к государственным служащим министерств.
(3) Комитет будет следить за тем, чтобы пенсии и другие подобные преимущества персонала, входящего или прежде входившего в состав служб палаты, совпадали с положением в основной системе пенсий для государственной службы (в том виде, в каком она применяется для государственных служащих министерств), но эти пенсии и другие преимущества не должны быть таковыми для персонала, в отношении которого нормы об этих преимуществах были составлены по другой системе, прежде чем этот персонал поступил на работу в службы палаты, и который продолжает оставаться таковым на этой службе.
4) Указанный выше пункт 1 не применяется к случаям назначения или пребывания в должности клерка палаты общин, какого-либо помощника клерка, парламентского пристава или подчиненного спикеру личного персонала.
3. (1) Для 1979-1980-го и каждого последующего финансового года комитет будет подготавливать и представлять в палату общин смету годичных расходов служб палаты и в размере, который комитет может установить, он подготавливает и представляет смету на другие расходы служб палаты общин.
(2) Комитет может назначить лицо из состава персонала служб палаты в качестве контролера, ответственного за ведение бухгалтерских счетов в отношении сумм, выплачиваемых из средств, ассигнованных парламентом службам палаты общин.
(3) Все вознаграждения и другие суммы, предназначенные на содержание палаты общин, будут выплачиваться из консолидированного фонда.
АКТ О НАРОДНОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ 1983 г.
(Извлечения)
Акт, объединяющий акты о народном представительстве 1949, 1969, 1977, 1978 и 1980 гг., акты об избирательных списках 1949 и 1953 гг., Акт о выборах (способы избрания в Уэльce) 1964 г., часть III Акта о местном управлении 1972 г., статьи с 6 по 10 Акта о местном управлении в Шотландии 1973 г., Акт о народном представительстве (вооруженные силы) 1976 г., Акт об уполномоченных по выборам в Шотландии 1977 г., статью 3 Акта о народном представительстве 1981 г., статью 62 и приложение 2 исправленного Акта о попечении душевнобольных 1982 г. и связанные с ним положения; и отменяет как утративший силу Акт о народном представительстве 1979 г. и другие законоположения актов о народном представительстве;
Да будет постановлено Ее Превосходнейшим Величеством Королевой по совету и с согласия лордов, духовных и светских, и общин, собравшихся в настоящем парламенте, и властью последнего, нижеследующее:
Часть I. Парламентское и местное управление
Избирательное право и его осуществление
Участие в парламентских и местных выборах
1. (1) Лицо обладает правом голоса в качестве избирателя на выборах в парламент в каком-либо избирательном округе, если оно является:
а) постоянным жителем в нем на день предоставления права голоса (с соблюдением условий нижеследующего пункта 2 в от ношении Северной Ирландии); и
b) к названному дню и ко дню голосования не было подвергнуто какому-либо законному ограничению в праве голоса (кроме возраста); и является гражданином Содружества или гражданином Ирландской республики; и
с) достигло возраста, предоставляющего избирательное право (18 или более лет) на день голосования.
(2) Лицо не имеет права голосовать в качестве избирателя на парламентских выборах в каком-либо избирательном округе Северной Ирландии, если оно не было постоянным жителем Северной Ирландии в течение трехмесячного периода, оканчивающегося в день предоставления права голоса для этих выборов.
(3) Лицо не имеет права голосовать в качестве избирателя в каком-либо избирательном округе, если оно не зарегистрировано в списке избирателей, используемом на парламентских выборах.
(4) Лицо не имеет права голосовать в качестве избирателя —
a) более одного раза в одном и том же избирательном округе на каких-либо парламентских выборах;
b) более чем в одном избирательном округе на всеобщих выборах.
2. (1) Лицо обладает правом голоса на выборах в органы местного самоуправления в избирательном участке, если оно является:
а) постоянным жителем в нем на день предоставления права голоса; и
b) к названному дню или ко дню голосования оно —
не было подвергнуто какому-либо законному ограничению в праве голоса (кроме возраста); и
является гражданином Содружества или гражданином Ирландской республики; и
с) достигло возраста, предоставляющего избирательное право (18 или более лет) на день голосования.
(2) Лицо не имеет права голосовать в качестве избирателя в каком-либо избирательном участке, если оно не зарегистрировано в списке избирателей, используемом на выборах органов местного самоуправления.
(3) Лицо не имеет права голосовать в качестве избирателя:
а) более одного раза в одном и том же избирательном участке на выборах органа местного самоуправления;
b) в более чем в одном избирательном участке на очередных выборах на территории органа самоуправления, если этот участок не является единственным.
3. (1) Лицо, находящееся в заключении, которое оно отбывает в исправительном учреждении во исполнение приговора, не может голосовать на законном основании на любых парламентских выборах или на выборах в органы местного самоуправления.
(2) Для целей настоящей статьи:
а) выражение «лицо, находящееся в заключении» означает какое-либо лицо, признанное виновным в совершении преступления (неважно, на основании ли закона Соединенного королевства или другого закона), включая лицо, признанное виновным военным судом на основании Акта о сухопутных вооруженных силах 1955 г., Акта о военно-воздушных силах 1955 г. или Акта о дисциплине в военно-морском флоте 1957 г. или в суммарном порядке на основании статьи 49 Акта о дисциплине в военно-морском флоте 1957 г. или постоянным судом по гражданским делам, созданным на основании Акта о вооруженных силах 1976 г., но не включает лицо, в отношении которого рассматривалось дело о заключении под стражу или имел место другой суммарный процесс за неуважение к суду; и
b) выражение «исправительное учреждение» означает учреждение, в отношении которого применяется Акт о тюрьмах 1952 г., Акт о тюрьмах в Шотландии 1952 г. или Акт о тюрьмах в Северной Ирландии 1953 г.; и ....
с) лицо, содержащееся под стражей за неисполнение приговора, не будет рассматриваться как содержащееся под стражей, неважно, предусматривает ли приговор заключение под стражу случае неисполнения; но лицо, содержащееся под стражей и освобожденное на основании условного помилования за преступление, будет рассматриваться как содержащееся под стражей во исполнение приговора за преступление.
(3) Для содержания настоящей статьи не имеет значения, был ли вынесен обвинительный приговор или отбывалось наказание до или после вступления в силу настоящего акта.
4. (1) В Англии, Уэльсе и Шотландии 10 октября каждого года является днем, по состоянию на который устанавливается избирательное право для выборов в парламент и органы местного самоуправления, которые проводятся в течение периода в двенадцать месяцев, считая с 16 февраля следующего года.
(2) В Северной Ирландии 15 сентября каждого года является днем, по состоянию на который устанавливается избирательное право для каждых выборов в парламент, как это указано выше, при условии применения государственным секретарем полномочий на основании нижеследующей статьи 13 (2)....
Регистрация избирателей на парламентских и местных выборах
8. (1) Для регистрации избирателей учреждается должность уполномоченного по регистрации избирателей (в настоящем акте называется «уполномоченный по регистрации»).
(2) В Англии и Уэльсе:
а) совет каждого округа и Лондона назначает чиновника совета в качестве уполномоченного по регистрации в какой-либо избирательный округ или часть избирательного округа, имеющего общую границу с округом или городом или в них расположенным; и
b) совет Большого Лондона назначает чиновника в качестве уполномоченного по регистрации в часть избирательного округа, включающего Сити, Внутренний Темпл и Средний Темпл.
(3) В Шотландии совет каждой области и островных территорий назначает чиновника совета для своей территории или для какой-либо прилегающей области или островной территории, или чиновника, назначаемого несколькими такими советами, в качестве уполномоченного по регистрации в избирательном округе или части избирательного округа, который расположен в пределах области или островной территории.
(4) В Северной Ирландии главный уполномоченный по выборам является уполномоченным по выборам для каждого избирательного округа...
ПРИЛОЖЕНИЯ
(Приложение 1)
ПРАВИЛА ПРОВЕДЕНИЯ ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРОВ
Часть II. Общий порядок проведения для оспариваемых и неоспариваемых выборов
Выдвижение кандидатов.
6. (1) Каждый кандидат будет выдвигаться путем представления особого документа о его выдвижении по форме, указанной в приложении:
а) самим кандидатом, или
b) лицом, предлагающим этого кандидата, или лицом, поддерживающим его кандидатуру, уполномоченному по выборам в месте, установленном для этой цели, документ от имени кандидата может быть представлен его доверенным на выборах, если фамилия и адрес доверенного лица были предварительно сообщены уполномоченному по выборам, как того требует статья 67 настоящего акта или если о таком уполномочии указано в документе.
(2) Документ о выдвижении должен содержать сведения о кандидате:
а) его полное имя,
b) его полный домашний адрес, и
с) по желанию, данные о кандидатуре и имя могут быть поставлены первыми.
(3) Представление кандидатуры, если оно имеется, не должно превышать шести слов в строке и не относиться к служебному положению кандидата, его профессии или роду занятий, достаточных для сравнения с другим кандидатом для установления его личности.
Оформление документа о выдвижении
7. (1) Документ о выдвижении должен быть подписан двумя избирателями в качестве предлагающих и поддерживающих кандидатуру, и восьмью другими избирателями в качестве изъявляющих согласие на выдвижение.
(2) Когда документ о выдвижении содержит больше требуемого числа подписей избирателей в качестве предлагающих, поддерживающих и изъявляющих согласие на выдвижение, будут приниматься во внимание подпись или подписи (сверх требуемого числа), находящиеся первыми на документе в каждой из категорий.
(3) Документ о выдвижении представляет кандидату голос каждого лица, подписавшего этот документ....
Залог
9. (1) Лицо не считается выдвинутым на законном основании в качестве кандидата, если оно или от его имени не была внесена сумма в 150 фунтов стерлингов на имя уполномоченного по выборам в период, определенный для подачи документов о выдвижении.
(2) Залог должен быть сделан:
a) путем какого-либо законного платежного средства, или
b) посредством банковской тратты, или
c) с согласия уполномоченного по выборам каким-либо другим способом,
но уполномоченный по выборам может отказать в принятии залога, представленного банковской траттой, если он не знает, производит ли трассант операцию через банк в Соединенном королевстве....
Часть IV. Заключительные операции
Объявление результатов
50. (1) На выборах с участием нескольких кандидатов, когда результаты голосования установлены, уполномоченный по выборам должен немедленно:
а) объявить об избрании кандидата, который получил большинство поданных голосов;
b) сообщить его фамилию клерку короны; и
с) публично известить об избранном кандидате, о числе голосов, поданных за каждого кандидата, а также о числе недействительных бюллетеней, поданных за каждого кандидата и о числе голосов, поданных «против» каждого кандидата, указанных в официальном отчете.
(2) На выборах, на которых баллотируется один кандидат, официальный отчет о выдвинутых лицах, кроме единственного участвовавшего в выборах кандидата, также должен содержать указание об избранном лице; уполномоченный по выборам немедленно должен сообщить его фамилию клерку короны.
Статья находится в рубриках
Яндекс.Метрика