Сапфо

Сапфо́ (Сафо) (Σαπφωϖ) (ок. 610 до н. э.— ок. 580 до н. э.), древнегреческая поэтесса, родом с острова Лесбос. Вокруг нее существовало некое сообщество юных девушек, почитавших Афродиту и Муз и занимавшихся в том числе и искусством поэзии. Близость Сапфо к членам этого кружка, которых она восторженно описывает в некоторых из сохранившихся фрагментов своих стихов, во многом и породило предание об их любовной связи, давшей название «лесбийской любви».
Сама Сапфо была, по-видимому, счастлива в браке с Керкилом, от которого имела дочь Клеиду. Собрание ее сохранившихся стихов насчитывает более 200 фрагментов, лишь малая часть которых содержит полные тексты. Исходно же корпус ее сочинений насчитывал, по свидетельству античных источников, 7 книг, большинство из которых по форме относится к монодийной (сольной) лирике, написанной сложными поэтическими размерами, единицей которых является не строка, а строфа (логаэды). В качестве наиболее яркого воплощения ее поэтического дара обычно приводятся две полные оды, первая из которых искусно сочетает гимническую форму призыва к божеству (Афродиты) с описанием превратностей любви («Пестрым троном славная Афродита»), а вторая содержит изощренное описание любовного томления («Богу равным кажется мне по счастью»).
Что касается тематики ее произведений, то в них нередки личные мотивы: обращение к брату или дочери, подругам, описания их красоты, ума и прелести. В них очевидны фольклорные мотивы, наиболее часто присутствующие в эпиталамиях, свадебных песнях, где, помимо традиционных зачинов и припевов-обращений к божеству, присутствуют сравнения невесты с яблоком или цветком, плач по утерянному девичеству. Фольклорные мотивы иногда реализуются на мифологическом материале: таков фрагмент оды, описывающей свадьбу Гектора и Андромахи. Любовная тема главенствует, хотя встречаются и повествовательные отрывки (например, история Тифона), а также строки, превозносящие искусство поэзии и презрительно говорящие о тех, кто не стремится к образованности и мусическим искусствам. Стихи написаны на особом, эолийском, диалекте древнегреческого языка, но встречаются и заимствования из языка эпоса.
Для дальнейшей традиции наследие Сапфо дало «сапфическую строфу», где три одинаковые по размеру строки завершаются краткой четвертой, воспроизводящей ритм ритуального восклицания в честь Адониса. Эта изящная законченная форма привлекала римских поэтов, включая Катулла (два стихотворения которого являются прямым подражанием Сапфо) и Горация. Ее пыталась использовать европейская поэзия, в том числе русская, от Симеона Полоцкого до Брюсова, у которого есть опыт соединения этой строфы с новым рифмованным стихом («Ultima Thule»). В то же время сам образ Сапфо как символ любовного переживания нередко встречается в поэзии, начиная с послания, включенного в корпус «Героид» Овидия, где описывается ее несчастная любовь к юноше Фаону, согласно легенде, ставшая причиной самоубийства поэтессы. Из русских переводов Сапфо нужно прежде всего отметить переводы Вяч. Иванова и В. Вересаева.
Редактировать

Дополнительная литература

  • Мякин Т. Г. Сапфо: Язык. Мировоззрение. Жизнь. - СПб.: Алетейя, 2004.
  • Женщины-звезды в жизни человечества. - М. Киев: Евролинц, 2003.
  • Свиясов Е. В. Сафо и русская любовная поэзия XVIII - начала XX веков. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2003.
  • Мякин Т. Г. Сапфо. Аспекты истории семантических трансформаций. - Новосибирск, 1999.
  • Тониа Н. М. Поэтический мир Сафо. - Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1991.

Сочинения

  • Сапфо. Остров Лесбос. - М.: Эксмо, 2003.
  • Сапфо. Лира, лира священная. - М.: Летопись-М, 2000.
  • Сапфо. Лирика. - Кемерово: Кн. изд-во, 1981.
Статья находится в рубриках
Яндекс.Метрика